Steampunk Narratives and the Failures of Utopian Thought

A paper written by Caius for a graduate seminar on “Postmodern Fiction” taught by Dr. Joseph Conte at SUNY-Buffalo, 2005.


Aside from spearheading cyberpunk, William Gibson and Bruce Sterling, co-authors of the 1991 novel The Difference Engine, are also credited for initiating a separate sub-genre of science fiction called “steampunk.” For various critical responses to The Difference Engine, see Jay Clayton’s Charles Dickens in Cyberspace, Joseph Conte’s “The Virtual Reader,” Steffen Hantke’s “Difference Engines and Other Infernal Devices,” Karen Hellekson’s The Alternate History, Nicholas Spencer’s “Rethinking Ambivalence,” and Herbert Sussman’s “Cyberpunk Meets Charles Babbage.”

While Gibson and Sterling’s novel has received a fair amount of attention from critics, subsequent works in the genre for the most part remain unexamined. This paper attempts to pinpoint some of the defining features of steampunk, while also offering a brief commentary on the genre’s relationship to history and postmodernity. I conclude with a few thoughts on the political or ideological underpinnings of the genre, focusing specifically on its relationship to what Fredric Jameson describes as postmodernity’s failure to imagine a compelling future for itself in anything but the most stark and pessimistic of terms. Indeed, dystopian visions (or else visions of an everlasting capitalist present — which, in my opinion, is essentially the same thing) have become a kind of automatic, default setting amongst writers and critics these days. Steampunk narratives ought to be viewed as a logical extension of this trend.

But first, a few comments on the genre itself. Most of the literary and cultural texts collated under the banner of “steampunk” feature speculative narratives set in a Victorian or quasi-Victorian alternate historical universe. Events in these narratives occur in a world that A) vaguely resembles our own recent past — and the past of the Victorian and Edwardian Eras in particular — while B) simultaneously departing from this shared historical reality by way of a signature act of displacement, whereby the technologies that we typically associate with the present are willfully projected backwards. In other words, the standard move of a steampunk narrative is the detailed elaboration of a fictional Victorian universe unexpectedly infiltrated by modern scientific and technological advances actuated by way of what we would otherwise regard to be exemplary nineteenth-century materials and paradigms. Jacquard looms and steam engines become the basis for elaborate mechanical contraptions capable of fulfilling many of the same functions as today’s electrical appliances and personal computers. (Hence the “steam” in “steampunk.”) The result is often highly disorienting: an anachronistic, hybridized fictional space that nonetheless bears some uncanny resemblance to the present.

In order to clarify the boundaries and limits of this sub-genre, we can identify at least three main generic predecessors that resemble and maintain an orbit around, while nevertheless remaining distinct from, work classified as “steampunk.” These predecessors include “What If..?” comic books, alternative (and/or counterfactual) histories, and works of historiographic metafiction. Let’s take a few moments to define these genres and to explain their relationship to “steampunk.”

“What If..?” comics are one of the clearest influences on steampunk narratives. Here we have a popular attempt to explore the idea of parallel worlds within a clearly fictitious setting. Beginning in 1977, the Marvel Comics Group released a bimonthly series devoted to dramatizing alternate endings to events within the lives of trademark Marvel characters like Spiderman, Captain America, and the Incredible Hulk. Each issue addresses a “What If..” question dealing with an event in the life of one particular character. Examples of questions posed by each issue include: “What If Spiderman Joined The Fantastic Four?,” “What If Conan the Barbarian Walked The Earth Today?,” “What If Spiderman Had Rescued Gwen Stacy?,” “What If Captain America Had Been Elected President?,” “What If The Avengers Defeated Everybody?,” and “What If The Avengers Had Never Been?”

All of these issues are narrated by a bald, omniscient creature named “Uatu the Watcher.” Uatu stands on the moon and is somehow able to observe all events in all possible worlds. His narratives begin with a singular “bifurcation point” or “point of divergence,” where a dramatic sequence of events from a previous comic book results in a set of consequences different this time around from those that were previously depicted. After identifying this point of divergence, the remainder of Uatu’s narrative extrapolates what would have happened as a result of this changed event.

To this extent, “What If..?” comics are a close relative of that other sub-genre of science fiction known as the “alternative history.” Critics also occasionally refer to works in this sub-genre as “alternate histories,” “allohistories,” or “uchronias.” Historians, meanwhile, hoping to distance themselves from the stigmas of science fiction, have taken to dubbing their own forays in this realm “counterfactuals.” I return to the topic of counterfactuals later in this essay.

The main difference between an alternative history and a “What If..?” comic is that the “What If..?” comic explores a storyline that branches out from the accepted historical trajectory of an already-fictional universe, aka the “Marvel Universe,” whereas an example of “alternative history” would take as its point of departure the history of our world: the world of historical fact.

Philip K. Dick’s novel The Man in the High Castle (1962) is a classic work of “alternative history.” Dick’s novel takes place in a dystopian alternate universe where Giuseppe Zangara succeeds in his effort to assassinate US President-Elect Franklin Delano Roosevelt in February of 1933. Zangara’s actions result in a world where the Axis Powers of Nazi Germany and Imperial Japan emerge victorious at the end of WWII.

The Years of Rice and Salt (2002) by Kim Stanley Robinson is another example of work in this sub-genre. Robinson’s dense, sprawling novel imagines a world where the Black Death of the fourteenth century wipes out a full 99% of the population of medieval Europe. As a result, China and the Islamic world come to dominate the planet over the next seven centuries, while Christianity fades away to become a mere historical footnote.

Other examples of alternative history include classic works of science fiction like Ward Moore’s Bring the Jubilee (1953) and Keith Roberts’ Pavane (1968), as well as more recent novels like Robert Harris’s Fatherland (1993) and Philip Roth’s The Plot Against America (2004).

In many ways, the above examples might suggest that steampunk is simply a particular version of “alternative history.” Like works in the latter genre, steampunk “postulates a fictional event of vast consequences in the past and extrapolates from this event a fictional though historically contingent present or future” (Hantke 246). However, as Steffen Hantke notes, “the most striking examples of alternative histories…do not display as consistent an interest in Victorianism as steampunk does” (246). It is ultimately this fixation with quasi-Victorian settings, along with an abiding interest in alternative technologies, that makes this work seem distinct from other kinds of alternative history.

Aside from “What If..?” comics and alternative histories, the final generic predecessor worth considering in relation to steampunk is that vast body of work that Linda Hutcheon refers to as “historiographic metafiction.” This term is often used to describe books like Robert Coover’s The Public Burning (1977), Ishmael Reed’s Mumbo Jumbo (1972), and E.L. Doctorow’s Ragtime (1975) and The Book of Daniel (1971). Hutcheon defines “historiographic metafiction” as a series of recent novels that are “intensely self-reflective but that also…re-introduce historical context into metafiction and problematize the entire question of historical knowledge” (285-286). In true postmodern fashion, the contradictory effect of such works is both to install and to blur the boundaries between historical and fictional genres.

Although Hutcheon’s definition is probably broad enough (and vague enough) to encompass a novel like The Difference Engine, I think there’s some value in maintaining a distinction between steampunk narratives and historiographic metafiction. After all, a novel like Doctorow’s The Book of Daniel tends to function as a series of speculations meant to supplement history. Additions and corrections are the focus here, rather than the elaboration of deliberately counterfactual scenarios. Doctorow’s fictions, in other words, challenge or cast into doubt certain dominant interpretations of specific historical events (in this case, the Rosenberg trials), often by trying to fill in gaps in the public record. What we end up with is a work of interpretation or commentary.

Steampunk narratives depart from this tradition in the sense that they openly, knowingly contradict the public record. There’s no effort to provide an account of “the way things really were.” At the same time, there’s also no effort to dispute or to call into question the findings of trained historians. Instead, what we have is an explicitly fictional departure from history — an exploration of what could have happened…but most certainly didn’t.

This is precisely the stance toward history that we see at work in a novel like The Difference Engine. While not exactly the first of its kind, Gibson and Sterling’s text is nevertheless the one applauded as the primary inspiration for the term “steampunk” (itself obviously a tongue-in-cheek variant on “cyberpunk,” the sci-fi subgenre that catapulted both authors to fame in the 1980s). What seems most striking about The Difference Engine is its remarkable ability to synthesize all of the various elements that we’ve outlined above.

Like “What If..?” comics and alternative history novels, for instance, the world of The Difference Engine departs from the historical realities of Victorian England by way of a clearly demarcated, singular “point of divergence” — in this case, the successful design and construction of English mathematician Charles Babbage’s famous calculating machine, the Difference Engine, widely acknowledged to have been a precursor of the modern computer. As Gibson and Sterling would have it, this small but momentous adjustment of the historical record results in a world transformed. The Information Age arrives coterminous with the Industrial Revolution, allowing an unholy alliance of scientists and capitalists to harness the productive capacities of steam-driven cybernetic engines in order to advance a ruthless repression of Luddite insurgency and an unprecedented global consolidation of British imperial power.

From historiographic metafiction, meanwhile, the novel borrows the convention of mixing fiction with fact, so that famous historical figures like Babbage, Lord Byron, Ada Lovelace, Karl Marx, travel writer Laurence Oliphant, Texan president Sam Houston, Romantic poet John Keats, two-time British Prime Minister Benjamin Disraeli, and biologist T.H. Huxley all jostle for space alongside purely invented characters (as well as figures appropriated from Victorian novels, like Disraeli’s characters, Dandy Mick, Charles Egremont, and Sybil Gerard). This unlikely concoction of narrative strategies has somehow become boilerplate for all subsequent iterations of the steampunk aesthetic.

However, I don’t mean to pose The Difference Engine as some sort of undisputed Ur-text of steampunk. After all, there are certainly a number of steampunk novels that predate Gibson and Sterling’s work by at least a decade, including K.W. Jeter’s Infernal Devices (1987) and Morlock Night (1979). Both of these novels feature retro-Victorian technologies in an alternate historical setting, and Jeter himself is said to have coined the term “steampunk” in an interview from 1987. The Hollywood blockbuster Back to the Future III (1990), meanwhile, has sometimes been seen as a North American frontier variation on the genre. The same can be said for a film like Wild Wild West (1999). Finally, a number of fans and critics have pointed to Walt Disney’s classic film adaptation 20,000 Leagues Under the Sea (1954), with its retro-Victorian Nautilus submarine, as an important precursor to the genre.

Despite these anticipations, however, most recent examples of steampunk have in fact turned to The Difference Engine as a source of inspiration. Examples of this more recent work include Paul Di Fillipo’s The Steampunk Trilogy (1995); Steampunk: The Role-Playing Game; Neal Stephenson’s The Diamond Age (1995), which has an undeniable steampunk flavor even though it’s set in a neo-Victorian future rather than an alternative past; Alan Moore and Kevin O’Neill’s The League of Extraordinary Gentlemen (2000); the anime film Steamboy (2004), by Katsuhiro Otomo, the director of Akira (1988); and of course the original Steamboy comic book upon which the film is based.

Now, some of this work is clearly an example of what Jameson would call “pastiche” or “blank parody,” where the goal is simply to mimic (or at worst, nostalgically reproduce) the atmosphere and feel of, say, a Jules Verne novel. For instance, audiences often flock to elaborately designed blockbusters like Wild Wild West and Back to the Future III in order to derive pleasure from each film’s stylized echo of the quaintly archaic. Imaginary figures are dressed up in leather chaps and ten-gallon hats and pasted onto a “realistically” staged historical backdrop — and it is precisely this backdrop, this spectacular reconstruction of the “tone and style of a whole epoch” (Jameson 1991, p. 369), that lends each film its novelty and appeal. A similar sense of visual nostalgia seems to permeate Kevin O’Neill’s stunningly rendered illustrations for The League of Extraordinary Gentlemen, many panels of which hearken back to the decadent sketches of late-Victorian stylists like Mucha and Aubrey Beardsley. The only element missing from each of these admirably self-conscious allusions is a sense of purpose. This is by-the-books pastiche, as if Jameson’s definition had been mistakenly identified as a checklist. “The imitation of a peculiar or unique style, the wearing of a stylistic mask, speech in a dead language” (Jameson 1998, p. 5): it’s all here. One hunts around looking desperately for the scare quotes, only to come back empty-handed. This is arguably steampunk at its worst.

But I think it would be wrong to apply these claims to the genre as a whole. Books like The Difference Engine, for instance, seem to offer a more critical engagement with their source material (in this case, Disraeli’s Sybil, or, The Two Nations [1845]) than Jameson’s model might allow. An examination of the novel’s genesis and structure, then, is likely to provide us with some insight into the genre’s potential for political commentary. In a rather revealing interview published in Science Fiction Studies just a few months after the release of The Difference Engine, Gibson and Sterling describe their collaborative writing process for the novel as a form of “literary sampling.” As Gibson notes:

[A] great deal of the intimate texture of this book derives from the fact that it’s an enormous collage of little pieces of forgotten Victorian textual material which we lifted from Victorian journalism, from Victorian pulp literature […]. Virtually all of the interior descriptions, the descriptions of furnishings, are simply descriptive sections lifted from Victorian literature. Then we worked it, we sort of air-brushed it with the word-processor, we bent it slightly, and brought out eerie blue notes that the original writers could not have. (Fischlin et al 8-9)

At first, this might sound like a recipe for a curious brand of pastiche. But Gibson and Sterling seem to view their work as a critical intervention of some sort: a critique, in particular, of teleology and of liberal ideas of progress. “One of the things that [The Difference Engine] does,” they write, “is to disagree rather violently with the Whig concept of history, which is that history is a process that leads to us, the crown of creation” (Fischlin et al 7). One of the ways that they accomplish this feat is by organizing the novel in a manner that troubles the reader’s ability to form strong identifications with any of its protagonists. The novel itself is divided into five chapters or “iterations,” followed by an appended sixth section entitled “Modus: The Images Tabled.” Each of these first five chapters follows the exploits of one of the novel’s three main characters: a prostitute named Sybil Gerard, a paleontologist named Edward “Leviathan” Mallory, and a diplomat named Laurence Oliphant. The key, of course, is that none of these characters are particularly likeable.

More than half of the book takes the form of a rather conventional, “Indiana Jones”-style adventure yarn, centered around Edward Mallory, his two brothers, and their “heroic” efforts to quell a growing proletarian Luddite insurgency borne in the midst of “The Great Stink,” a vast ecological catastrophe that appears to have engulfed the chaotic streets of London. After joining forces with a detective named Sergeant Fraser, the Mallory brothers proceed to patrol the slums of the East End in a souped-up “steam gurney” called the Zephyr, flexing their technological might against “roving mobs” and “swarthy little half-breeds” (Gibson and Sterling 199), all the while exchanging stories with one another about their various violent imperialist exploits abroad. Before long, Mallory is revealed quite clearly as a misogynist, a racist, and a gun smuggler. He and his macho “band of brothers” succeed in restraining the uprising, but by the end of the novel, we come to learn that Mallory’s counterrevolutionary efforts result not in human betterment. His efforts result, rather, in the creation of a dystopian surveillance state (or a “hot shining necropolis” [428], as the authors would have it) where humans are the mere playthings of some unnamed peering Eye. The effect, of course, is that the Victorian notion of some inexorable march toward progress is turned on its head. Like some weirdly inverted Hegelian “ruse of reason,” the outcome of history is not what its actors assumed.

But despite Gibson and Sterling’s willingness to critically interrogate the so-called “Whig interpretation of history,” their novel ultimately remains ambivalent regarding certain other Victorian attitudes — especially those that deal with women, class, and empire. Indeed, a strange kind of postmodern cynicism casts a shadow across the novel, so that, even though the misogynistic, bourgeois imperial subtexts of Victorian literature are here highlighted and pushed to the foreground, the novel is also simultaneously fierce to eschew the articulation of any positive utopian alternatives. The result is not exactly “blank parody” (although the novel occasionally leans in this direction); instead, we end up with that double-edged, ironic mode of representation that Linda Hutcheon claims “both legitimizes and subverts that which it parodies” (Hutcheon 2002, p. 97). Works of this sort are humorous precisely to the extent that we can distance ourselves from their historically outmoded sentiments and paradigms. But this canned, self-righteous laughter eventually tapers off as we recognize the way our own culture remains deeply implicated in many of these very same paradigms. The only thing lacking from this bold postmodern indictment, then, is a sense of viable political alternatives. Novels like The Difference Engine envision our world at one remove as a nightmarish kind of “dystopia-in-progress”— but they fail to suggest ways to forestall or transcend this fate.

The League of Extraordinary Gentlemen is another work that seems exemplary in this regard. (The following comments deal with the twelve-issue comic book series, which was subsequently gathered together as a two-volume graphic novel, rather than the — to my mind, vastly inferior — Hollywood adaptation.) Both volumes of Moore and O’Neill’s critically acclaimed series feature a pastiche of characters and creatures lifted from the pages of just about every major adventure and science fiction story of the late nineteenth century, including H.G. Wells’ The Time Machine (1895), The Invisible Man (1897), The War of the Worlds (1898), and The Island of Dr. Moreau (1896); H. Rider Haggard’s Allan Quatermain novels; Bram Stoker’s Dracula (1897); Arthur Conan Doyle’s The Adventures of Sherlock Holmes (1892): Jules Verne’s Twenty Thousand Leagues Under the Sea (1870); and Robert Louis Stevenson’s The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1886). The comic itself tells the story of a secret five-member crime-fighting unit, the eponymous “League,” formed in 1898 by a British government official named Campion Bond. Members of the group include Mina Murray, Allan Quatermain, Captain Nemo, Dr. Jekyll and/or Mr. Hyde, and Dr. Hawley Griffin (aka The Invisible Man).

Aside from Bond (who is basically a composite of Margery Allingham’s “Albert Campion” and Ian Fleming’s “James Bond”), every other figure in the series — from major protagonists to single-panel throwaways — is an established character from a previous work of fiction. As Moore notes, “We decided that…all characters or names referred to in the strip would have their origins in either fictions written during or before the period in hand, or else in elements from later works that could be retro-engineered into our continuity by the invention of a father, grandfather or other predecessor” (as quoted in Nevins 11).

After the individual members of the League are rounded up from various far-flung peripheries of the Empire, they convene at their headquarters in a secret wing of the British Museum, where Bond instructs them to retrieve a powerful anti-gravity device called the “Cavorite,” stolen from Her Majesty by the ominous Fu Manchu. This reference to Fu Manchu is just the first of the comic’s many sarcastic parodies of the British Empire’s brutal Orientalist ideologies. Toward the end of the second issue of the series, for instance, readers encounter a text box stating, “The next edition of our new Boys’ Picture Monthly will continue this arresting yarn, in which the Empire’s Finest are brought into conflict with the sly Chinee, accompanied by a variety of coloured illustrations from our artist that are sure to prove exciting to the manly, outwardgoing youngster of today.” A similar sensibility is at work in the Editor’s Note to Volume One, where a “Mr. Scotty Smiles” writes:

Greetings, children of vanquished and colonised nations the world o’er. Welcome to this Christmas compendium edition of our exciting picture-periodical for boys and girls. And let us bid a special welcome to those poorer children who, in four or five years time, will be gratefully reading these words in a creased and dog-eared copy of this very publication, its dust jacket torn and several pages in the second chapter stuck together, that has been donated to their orphanage or borstal by local Rotarians. To all such urchins of the future, and to our presumably more well-off, possibly Eton-educated audience of the present day, we wish you many happy fireside hours in the perusal of the thrills and chuckles here contained, though let us not forget the many serious, morally instructive points there are within this narrative: firstly, women are always going on and making a fuss. Secondly, the Chinese are brilliant, but evil. Lastly, laudanum, taken in moderation is good for the eyesight and prevents kidney-stones. With these dictums in mind, allow us to wish both many hours of pictorial reading pleasure, and also the jolliest of Christmas-times to those of you who are not bowed with rickets, currently incarcerated, or Mohammedans. With the Season’s Best Regards, I remain, A friend and confidant to boys everywhere. S. Smiles (Editor).

Once again, as we saw in The Difference Engine, the effect here is not “blank parody” so much as a kind of “knowing complicity” mixed with an ironic sense of distance. Moore and O’Neill deploy exaggerated caricatures of the familiar “Yellow Peril” stereotype (along with occasional offhand remarks about “Mohammedans”), not just to remind readers of the backwardness of these views, but also to make us interrogate our culture’s continuing fascination with racist, hyper-masculine servants of Empire like Quatermain and crew. After all, what is the League if not an allegorical gang of poster children for our ongoing War on Terror?

To state the point as a further set of questions: How or in what ways are steampunk narratives responding to the circumstances shaping the moment of their enunciation? What kinds of individual and collective desires find expression in this type of narrative?

Upon an initial sweep of the field, one might be tempted to explain the appeal of steampunk in terms of its hip, theoretically up-to-date vision of a universe ruled by chance. After all, contingency is something of a buzzword within the academy these days. Historians, for instance, have lately taken to publishing anthologies devoted to what they call “counterfactual experiments.” Examples of this work can be found in Robert Cowley’s What If? and What If? 2, Niall Ferguson’s Virtual History, Nelson W. Polsby’s What If? Explorations in Social-Science Fiction, and Andrew Roberts’ What Might Have Been: Leading Historians on Twelve ‘What Ifs’ of History.

So far, these experiments have remained controversial, with opponents arguing that counterfactuals are simply ideological fictions with no historical merit, calculated to either unnerve or inspire readers. Others object to the kinds of “retrospective wishful thinking” (Ferguson 11) that frequently finds its way into the portrayal of counterfactual scenarios, where authors exercise wisdom that was only made available through hindsight. Defenders of these experiments, meanwhile, often point to the diverse outcomes of two “similar” historical events as proof that history is ultimately ruled by “accident” rather than design — or in other words, that history could have happened differently. Thus What If? anthology editor Robert Cowley tells us, “Much as we like to think otherwise, outcomes are no more certain in history than they are in our own lives. If nothing else, the diverging tracks in the undergrowth of history celebrate the infinity of human options. The road not taken belongs on the map” (Cowley 1999, p. xii).

Counterfactual experiments are therefore presented as evidence in support of contingency. Each scenario is somehow imagined to represent “what would have happened under slightly different circumstances.” The problem, of course, is that individuals clearly never have access to such knowledge. After all, two similar but temporally distinct events is not the same as two versions of the same event. To abstract some hypothetical set of “slightly different circumstances” is to misconceive of the relations and continuities between historical events. All other confusions stem from this initial misconception. As a result, historians involved in counterfactual exercises end up engaging in something like an inverted futurology, or the art of prediction projected backwards. They fail to recognize that the historical event is part of a pure, unrepeatable singularity that can only be perceived in hindsight, and that based on this fact, the methods of laboratory experimentation so central to the production of “laws” of prediction within the natural sciences are ultimately incompatible with the study of history, since historical events are — by their very nature — unrepeatable. Instead, we ought to ask ourselves: wouldn’t the circumstances that gave rise to any particular counterfactual scenario themselves have required an infinite regress of prior circumstances, all “slightly different” from that which came to be? What is the source of “the swerve” or the point of divergence? How does one break with the chain of antecedent causes? One would need to posit some sort of pure, disruptive externality in order for this view to work.

Not surprisingly, these counterfactual “proofs” of contingency are also often presented as covert arguments against Marxism. Andrew Roberts, for instance, editor of a counterfactuals anthology entitled What Might Have Been: Leading Historians on Twelve ‘What Ifs’ of History, proves to be a diehard anticommunist, blathering on in the introduction to his anthology about how “Marxism requires humans to operate according to a predetermined dialectical materialism, and not by the caprices of accident or serendipity” (Roberts 2-3). Apparently Roberts is unfamiliar with the famous statement from the opening of The Eighteenth Brumaire of Louis Napoleon, where Marx writes, “Man makes his own history, but he does not make it out of whole cloth; he does not make it out of conditions chosen by himself, but out of such as he finds close at hand” (Marx 48). Such a statement implies a theory of history that recognizes the role of contingencies and personalities as one part of an equation that also includes regularities, likelihoods, and long-term structural pressures.

This is not to deny the fact that various Marxist historians like E.H. Carr, E.P. Thompson, and Eric Hobsbawm have each in their own ways offered compelling denunciations of counterfactual history. Thompson even went so far as to toss nasty German words at the phenomenon, referring to counterfactual fictions as “Geschichtswissenschlopff, [or] unhistorical shit” (as quoted in Ferguson 5). But in Roberts’ opinion, “anything that has been condemned by Carr, Thompson, and Hobsbawm must have something to recommend it, especially if on the other side of the argument we have such distinguished supporters and practitioners of the counterfactual technique as Edward Gibbon, Winston Churchill, Thomas Carlyle, Sir Lewis Namier, Hugh Dacre, Harold Nicolson, Isaiah Berlin, Ronald Knox, Emil Ludwig, G.K. Chesterton, H.A.L. Fisher, [and] Conrad Russell” (3).

In fact, conservatives seem to love this sort of thing, often using the counterfactuals genre for purely ideological purposes. Consider the following statement from Cowley, who writes, “Few events have been more dependent on what ifs than the American Revolution. We are the product of a future that might not have been” (Cowley 1999, p. xii). Aside from being flat-out absurd (since, if we subscribe to a belief in contingency, then all events are equally dependent on “what ifs”), Cowley’s statement also serves to promote tired, stock notions of American exceptionalism. Thus, by way of counterfactuals, empires are reminded of their tenuousness as historians play pretend to stave off recognition of the inevitable. The tone is often that of the reminiscent conqueror reflecting back upon his former battles — all “unlikely victories,” of course — and saying, “Damn, that was a close one! Imagine how shitty the world would have been if it wasn’t for my good fortune.” Thus history takes on the appearance of one long series of gambles, winner take all.

And yet, as contemporary Marxists like Jameson have argued, the choice between rigorous necessity and indeterminate contingency is a choice between false gods. The problem is that both of these views pretend to have independent predictive capacities, while simultaneously figuring historical agency as something abstracted from and external to human action. Or, perhaps more accurately: neither of these views is particularly useful on its own as a predictor of the future, since neither view respects our collective capacity to determine the future ourselves. Thus necessity can too often become a nightmare that weighs upon the brains of the living, just as the invocation of contingency can too often come to resemble what Jim Holstun describes as “an exhausted parent responding to a child’s antinomian chorus of ‘Why? Why? Why?’ with the thudding authoritarian coda of ‘Just because’” (30).

Instead, we ought to seek a theory that strikes a balance between these views. Those of us who wish to engage in the art of forecasting should always account for potential contingencies, but this shouldn’t prevent us in any way from drawing upon historical patterns and regularities as a basis for our predictions. Indeed, if Marxists subscribe to some notion of historical “necessity” or inevitability, then this is a notion that is only capable of operating “exclusively after the fact” (Jameson 1971, p. 361). In other words, this is not a view that should have any direct impact on our decisions with regard to the future, since knowledge of necessity is only born in retrospect (or, as Hegel once noted, “the owl of Minerva only flies at night”).

Unfortunately, like their counterfactual cousins, steampunk narratives are nothing if not contingent. The overwhelming sense that one gets from a book like The Difference Engine is that history could have gone either way — or any number of ways, for that matter. And yet, for all of their alleged contingency (figured most directly in terms of fashions and technologies), steampunk narratives prefer to have it both ways. They insist upon the contingency of a period’s fashions only in order to imbue other historical processes with a sense of pure necessity. Readers are able to recognize historical divergences in these works only because their changes unfold against an otherwise familiar backdrop. Take The Difference Engine, for instance. The convulsive transformation of society wrought by the emergence of the computer comes to assume a kind of doubly-inscribed sense of inevitability, so that whether it’s now or later, computers will change our lives, and there’s nothing any of us can do about it. And of course, for all of its avowed allegiance to a kind of “choose-your-own-adventure” version of history, the alternative past of The Difference Engine can still only lead to dystopia. It is precisely this unexpected shadow of inevitability that hangs over the genre which ought to give us pause as we break out the champagne to celebrate our faith in contingency.

In fact, this same sense of inevitability can also be seen in The Difference Engine’s all-too-easy Cold War conflation of emancipatory socialist visions with incoherent, reactionary Luddite ravings. Thus, in one of the novel’s most important episodes, Edward Mallory arrives at the headquarters of the Luddite agitators where he encounters a self-styled radical who calls himself “the Marquess of Hastings.” Gibson and Sterling appear to have very little sympathy for this character, who they portray as an utter hypocrite (and a slaveowner, to boot!), and who immediately brags about having studied the works of Karl Marx and William Collins, along with “the utopian doctrines of Professor Coleridge and Reverend Wordsworth” of the Susquehanna Phalanstery (Gibson and Sterling 291). From this immersion in Marx’s work, the Marquess concludes that “some dire violence has been done to the true and natural course of historical development” (Gibson and Sterling 301). Mallory blanches at the sound of this baldly teleological vision, and responds by shouting, “History works by Catastrophe! It’s the way of the world, the only way there is, has been, or ever will be. There is no history — there is only contingency!” (301). He then clubs the Marquess over the head with the butt of a pistol, knocking the man unconscious. Afterwards, as if to make sure readers got the message, Gibson and Sterling have Jupiter, the Marquess’s “Negro” slave, tell Mallory, “You were right, sir, and he was quite wrong. There is nothing to history. No progress, no justice. There is nothing but random horror” (302). In one fell swoop, then, Marxism is dismissed in exemplary Cold War fashion as a misguided theory of history touted by slaveowners, Luddites, and thugs — and in its place, of course, we’re offered “nothing but random horror.”

By way of conclusion, then, I would like to suggest that this all has something to do with our society’s ongoing failure to imagine the future. One is reminded of Jameson’s famous claim in The Seeds of Time, where he writes, “It seems to be easier for us today to imagine the thoroughgoing deterioration of the earth and of nature than the breakdown of late capitalism; perhaps this is due to some weakness in our imaginations” (xii). Jameson elaborates on this notion of an ongoing failure of the utopian imagination in the “Introduction” to his book, Archaeologies of the Future, where he writes:

It is not only the invincible universality of capitalism which is at issue […]. What is crippling is not the presence of an enemy but rather the universal belief, not only that this tendency is irreversible, but that the historic alternatives to capitalism have been proven unviable and impossible, and that no other socioeconomic system is conceivable, let alone practically available. The Utopians not only offer to conceive of such alternate systems; Utopian form is itself a representational meditation on radical difference, radical otherness, and on the systemic nature of the social totality, to the point where one cannot imagine any fundamental change in our social existence which has not first thrown off Utopian visions like so many sparks from a comet. (Jameson 2005, p. xii)

More than anything else, I believe the recent interest in steampunk narratives and alternative histories (at least within the sci-fi community) attests to our society’s peculiar incapacity to think beyond the dystopian contours of our present historical moment. In many ways, the effort to substitute “steam” in place of the “cyber” in “cyberpunk” is the ultimate form of cultural reverse-engineering. As a result of this act, the future withers before our eyes, replaced by dreams of dirigibles and corsets. I admit: I enjoy reading works like The Difference Engine and The League of Extraordinary Gentlemen — especially in terms of their sly humor and formal ingenuity. I only wish that this exploration of alternative pasts didn’t have to coincide with a decline in utopian thought. Contingency, after all, is a strange kind of freedom when won at the future’s expense.


WORKS CITED:

Clayton, Jay. Charles Dickens in Cyberspace: The Afterlife of the Nineteenth Century in Postmodern Culture. New York: Oxford University Press, 2003.

——. “Hacking the Nineteenth Century.” Victorian Afterlife: Postmodern Culture Rewrites the Nineteenth Century. Eds. John Kucich and Dianne F. Sadoff. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2000.

Conte, Joseph. “The Virtual Reader: Cybernetics and Technocracy in William Gibson and Bruce Sterling’s The Difference Engine.” The Holodeck in the Garden: Science and Technology in Contemporary American Fiction. Eds. Peter Freese and Charles B. Harris. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2004.

Cowley, Robert, ed. What If?: The World’s Foremost Military Historians Imagine What Might Have Been. London: Macmillan, 1999.

——. What If? 2: Eminent Historians Imagine What Might Have Been. New York: G.P. Putnam’s Sons, 2001.

Di Filippo, Paul. The Steampunk Trilogy. New York: Four Walls Eight Windows, 1995.

Dyer-Witheford, Nick. Cyber-Marx: Cycles and Circuits of Struggle in High-Technology Capitalism. Urbana: University of Illinois Press, 1999.

Ferguson, Niall, ed. Virtual History: Alternatives and Counterfactuals. London: Picador, 1997.

Fischlin, Daniel, Veronica Hollinger, and Andrew Taylor. “‘The Charisma Leak’: A Conversation with William Gibson and Bruce Sterling.” Science Fiction Studies 56 (March 1992): 1-16.

Gibson, William and Bruce Sterling. The Difference Engine. New York: Bantam, 1991.

Gunn, Eileen. “The Difference Dictionary.” (2003): <http://www.sff.net/people/gunn/dd/&gt;

Hantke, Steffen. “Difference Engines and Other Infernal Devices: History According to Steampunk.” Extrapolation 40.3 (1999): 244-54.

Hellekson, Karen. The Alternate History: Reconfiguring Historical Time. Kent: Kent State University Press, 2001.

Holstun, James. Ehud’s Dagger: Class Struggle in the English Revolution. London: Verso, 2000.

Hutcheon, Linda. “‘The Pastime of Past Time’: Fiction, History, Historiographic Metafiction.” GENRE XX (Fall- Winter 1987).

——. The Politics of Postmodernism (Second Edition). London: Routledge, 2002.

Jameson, Fredric. Archaeologies of the Future: The Desire Called Utopia and Other Science Fictions. London: Verso, 2005.

——. Marxism and Form: Twentieth-Century Dialectical Theories of Literature. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1971.

——. Postmodernism, or, The Cultural Logic of Late Capitalism. Durham: Duke University Press, 1991.

——. The Seeds of Time. New York: Columbia University Press, 1994.

Marx, Karl. “The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte.” The Communist Manifesto. Ed. Samuel H. Beer. Arlington Heights: AHM Publishing Corporation, 1955.

Moore, Alan and Kevin O’Neill. The League of Extraordinary Gentlemen: Volume One. La Jolla, CA: America’s Best Comics, 2000.

——. The League of Extraordinary Gentlemen: Volume Two. La Jolla, CA: America’s Best Comics, 2003.

Nevins, Jess. Heroes & Monsters: The Unofficial Companion to The League of Extraordinary Gentlemen. Austin: Monkeybrain Books, 2003.

Polsby, Nelson W., ed. What If? Explorations in Social-Science Fiction. Lexington, MA: The Lewis Publishing Company, 1982.

Roberts, Andrew, ed. What Might Have Been: Leading Historians on Twelve ‘What Ifs’ of History. London: Weidenfeld & Nicolson, 2004.

Spencer, Nicholas. “Rethinking Ambivalence: Technopolitics and the Luddites in William Gibson and Bruce Sterling’s ‘The Difference Engine’.” Contemporary Literature 40.3 (Autumn 1999): 403-429.

Sussman, Herbert. “Cyberpunk Meets Charles Babbage: The Difference Engine as Alternative Victorian History.” Victorian Studies 38 (1994): 2-23.

Randall Jarrell’s Goethe’s Faust, Part 1: A Translation

Disappointed by the rhymed couplets of the Norton Critical Edition of Goethe’s Faust, with its translation by Walter Arndt, I turn instead to Randall Jarrell’s free-verse translation. Jarrell began his translation of Faust in 1957 and worked on it until his death in 1965. When asked, “Why translate Faust?,” he replied, “Faust is unique. In one sense, there is nothing like it; and in another sense, everything that has come after it is like it. Spengler called Western man Faustian man, and he was right. If our world should need a tombstone, we’ll be able to put on it: HERE LIES DOCTOR FAUST.”

Jarrell and Spengler weren’t the only ones convinced of this. Ishmael Reed’s Mumbo Jumbo, published just a few years later, features a character named Berbelang whose concerns intersect with Jarrell’s.

Reed’s novel also includes a Book of Thoth and a “Talking Android.”

There are, however, many ways to avoid the fate of Faust.

Cyberfeminists like Donna Haraway and Sadie Plant suggest one route. “I would rather be a cyborg than a goddess,” thunders Haraway in the closing line of her “Cyborg Manifesto.” Other, related kinds of Queer futurisms imagine out of Turing new pairings.

There’s also the Hoodoo/Afrofuturist route. Reed imagines in place of the Faustian mad scientist not the Faust-fearing radical art thief Berbelang, but rather PaPa LaBas, Mumbo Jumbo’s “Hoodoo detective.”

And then there’s the “psychedelic scientist” route. Psychedelic scientists are perhaps Fausts who, returned to God’s love-feast, repent.

What is my own contribution? Like Plant, I left the academy. Here I am now, a “new mutant” in both Leslie Fiedler’s sense and the comic book sense, reading and writing with plant spirits about Plant’s book Writing on Drugs. I seek salvation from “Faustian world-disappointment or self-disappointment,” as Jarrell’s widow, Mary von Schrader Jarrell, says of her late husband in the book’s “Afterword.”

Pausing in my reading of the Jarrell translation, I lift from its place on a shelf elsewhere in my library Leslie Fiedler’s Freaks: Myths & Images of the Secret Self. Fiedler taught in the English department at SUNY-Buffalo, my alma mater. Charles Olson taught there, too, from 1963 to 1965. Fiedler arrived to the department in 1965, right as Olson was leaving, and remained there until his death in 2003. I arrived to Buffalo the following year.

Published in 1978, the year of my birth, Freaks begins with a dedication: “To my brother who has no brother / To all my brothers who have no brother.”

While those traditionally stigmatized as freaks disown the term, notes Fiedler from the peculiarity of his vantage point in the late 70s, “the name Freak which they have abandoned is being claimed as an honorific title by the kind of physiologically normal but dissident young people who use hallucinogenic drugs and are otherwise known as ‘hippies,’ ‘longhairs,’ and ‘heads’” (14).

“Such young people,” continues Fiedler, “—in an attempt perhaps to make clear that they have chosen rather than merely endured their status as Freaks—speak of ‘freaking out,’ and indeed, urge others to emulate them by means of drugs, music, diet, or the excitement of gathering in crowds. ‘Join the United Mutations,’ reads the legend on the sleeve of the first album of the Mothers of Invention.”

“And such slogans suggest,” concludes Fiedler, as if to echo in advance the thesis of Mark Fisher’s Acid Communism, “that something has been happening recently in the relations between Freaks and non-Freaks, implying just such a radical alteration of consciousness as underlies the politics of black power or neo-feminism or gay liberation” (14-15).

Are willed, “chosen rather than merely endured” self-transformations of this sort Faustian?

Jarrell is one of many local poet-spirits who haunt my chosen home here in North Carolina. His translation called to me in part, I think, because he taught nearby, in the English department at UNC-Greensboro, from 1947 to 1965.

Jarrell’s life ended tragically. The poet, winner of the 1960 National Book Award for poetry, one-time “Consultant in Poetry to the Library of Congress,” was struck and killed by a motorist on October 14, 1965, while walking near dusk along US highway 15-501 near Chapel Hill. Though the death was ruled an accident by the state, many suspect Jarrell took his own life. He was laid to rest in a cemetery across the street from Greensboro’s Guilford College. A North Carolina Highway Historical Marker commemorates him nearby.

Over at the Frankenstein Place

Sadie Plant weaves the tale of her book Zeros + Ones diagonally or widdershins: a term meaning to go counter-clockwise, anti-clockwise, or lefthandwise, or to walk around an object by always keeping it on the left. Amid a dense weave of topics, one begins to sense a pattern. Ada Lovelace, “Enchantress of Numbers,” appears, disappears, reappears as a key thread among the book’s stack of chapters. Later threads feature figures like Mary Shelley and Alan Turing. Plant plants amid these chapters quotes from Ada’s diaries. Mary tells of how the story of Frankenstein arose in her mind after a night of conversation with her cottage-mates: her husband Percy and, yes, Ada’s father, Lord Byron. Turing takes up the thread a century later, referring to “Lady Lovelace” in his 1950 paper “Computing Machinery and Intelligence.” As if across time, the figures conspire as co-narrators of Plant’s Cyberfeminist genealogy of the occult origins of computing and AI.

To her story I supplement the following:

Victor Frankenstein, “student of unhallowed arts,” is the prototype for all subsequent “mad scientist” characters. He begins his career studying alchemy and occult hermeticism. Shelley lists thinkers like Paracelsus, Albertus Magnus, and Cornelius Agrippa among Victor’s influences. Victor later supplements these interests with study of “natural philosophy,” or what we now think of as modern science. In pursuit of the elixir of life, he reanimates dead body parts — but he’s horrified with the result and abandons his creation. The creature, prototype “learning machine,” longs for companionship. When Victor refuses, the creature turns against him, resulting in tragedy.

The novel is subtitled “The Modern Prometheus,” so Shelley is deliberately casting Victor, and thus all subsequent mad scientists, as inheritors of the Prometheus archetype. Yet the archetype is already dense with other predecessors, including Goethe’s Faust and the Satan character from Milton’s Paradise Lost. Milton’s poem is among the books that compose the creature’s “training data.”

Although she doesn’t reference it directly in Frankenstein, we can assume Shelley’s awareness of the Faust narrative, whether through Christopher Marlowe’s classic work of Elizabethan drama Doctor Faustus or through Goethe’s Faust, part one of which had been published ten years prior to the first edition of Frankenstein. Faust is the Renaissance proto-scientist, the magician who sells his soul to the devil through the demon Mephistopheles.

Both Faust and Victor are portrayed as “necromancers,” using magic to interact with the dead.

Ghost/necromancy themes persist throughout the development of AI, especially in subsequent literary imaginings like William Gibson’s Neuromancer. Pull at the thread and one realizes it runs through the entire history of Western science, culminating in the development of entities like GPT.

Scientists who create weapons, or whose technological creations have unintended negative consequences, or who use their knowledge/power for selfish ends, are commonly portrayed as historical expressions or manifestations of this archetype. One could gather into one’s weave figures like Jack Parsons, J. Robert Oppenheimer, John von Neumann, John Dee.

When I teach this material in my course, the archetype is read from a decolonizing perspective as the Western scientist in service of European (and then afterwards American) imperialism.

Rocky Horror queers all of this — or rather, reveals what was queer in it all along. Most of all, it reminds us: the story, like all such stories, once received, is ours to retell, and we needn’t tell it straight. Turing points the way: rather than abandon the Creature, as did Victor, approach it as one would a “child-machine” and raise it well. Co-learn in dialogue with kin.

“The Instant Is Its Own Interpretation”

What delight it is to read The Tempest, Shakespeare’s words strings precisely plucked, so perfect in their utterance. I’m gonzo for Gonzalo, the utopian of the troupe. “Long live Gonzalo!” as says a mocking Antonio, another of the play’s castaways. Antonio is the usurper, the schemer: he who dethroned his own brother, Prospero. He for whom “what’s past is prologue, what to come, / In yours and my discharge.”

Charles Olson reiterated this equation of Antonio’s, but with past swapped for present: charge placed on the instant. “My shift is that I take it the present is prologue, not the past,” he wrote in his essay “The Present is Prologue.”

“The instant, therefore, is its own interpretation, as a dream is, and any action — a poem, for example. Down with causation…And yrself: you, as the only reader and mover of the instant. You, the cause. No drag allowed, on either. Get on with it.

In the work and dogmas are: (1) How by form, to get the content instant; (2) what any of us are by the work on ourself, how to make ourself fit instruments for use (how we augment the given — what used to be called our fate); (3) that there is no such thing as duality either of the body and the soul or of the world and I, that the fact in the human universe is the discharge of the many (the multiple) by the one (yrself done right, whatever you are, in whatever job, is the thing — all hierarchies, like dualities, are dead ducks).”

“I find it awkward,” confesses Olson, “to call myself a poet or writer. If there are no walls there are no names. This is the morning, after the dispersion, and the work of the morning is methodology: how to use oneself, and on what. That is my profession. I am an archaeologist of morning.”

See, too, for Olson’s further commentary on The Tempest, his essay “Quantity in Verse, and Shakespeare’s Late Plays.”

Postmodernism is for Olson a Post-Western condition — an escape from the Western “box” by way of remembrance of what is prior. Western consciousness is descriptive, analytical, alienated, skeptical in its relationship to the cosmos. Those who wish to enter postmodernity do so through change of consciousness, thinks Olson: change of psyche’s relationship to cosmos. Poets transform the world through transformation of syntax. The key is to embrace the instant — “the going live present, the ‘Beautiful Thing’” — as a moment open to acts of mythopoetic response-ability. The past is no longer prologue. Reality, taken honestly, is “never more than this instant…you, this instant, in action” (Human Universe, p. 5). Myths are function calls. Constitutive utterances, they call worlds into being. “The care of myth is in your hands,” writes Olson. “You are, whether you know it or not, the living myth — each of you — which you neglect, not only at your own peril, but at the peril of man.”

Remembering this constitutive, “projective” power of mythopoesis — the world-making power of our words as used each instant — prompts/executes/enacts recursive return to the primordial, archaic, pre-Greek, pre-Socratic, pre-Western condition of unity with the cosmos.

Olson’s classic statement of these themes is an essay of his titled “Human Universe.” Western logic and classification, he says, “intermite our participation in our experience.” To restore a proper relationship between psyche and cosmos, he argues, one must achieve a new methodology, an orientation toward knowledge that sloughs off overreliance on Western logic. Postmodernity is a movement from logos back to myth.

But what of Olson’s relationship to Antonio?

Olson’s understanding of “right relation” between human and universe isn’t exactly a humble one. “We cannot see what size man can be once more capable of,” he writes, “once the turn of the flow of his energies that I speak of as the WILL TO COHERE is admitted, and its energy taken up” (Human Universe, p. 21). The human defined by Olson’s will to cohere is of heightened stature; “man’s measure” magnified, heroized, made Maximus. Mad Max.

I can’t help but think of Olson — a massive man, 6’7’ — “towering” over poor Arthur Koestler. What did Koestler see in Olson? Did the mushroom reveal to him something of Olson’s nature?

I’m reminded, too, of an episode recounted by Olson scholar George F. Butterick.

“Jonathan Williams,” writes Butterick, “tells a story of going to a movie theater one night with Olson in Asheville, N.C., the city outside Black Mountain — the Isis Theater, no less — to see a film called, yes, The Bride of Frankenstein. And at the end, as the screen went dark and the lights came on, and he and Olson stood up in the center of the theater preparing to go, Williams noticed the rest of the audience, good Asheville citizens, tradesmen and their wives, farmers from the hills, were eyeing Olson peculiarly. Wide-eyed, unable to take their eyes off him, they inched further and further away, making their way without further hesitation to the doors. It was as if they were witnessing — and suddenly participating in — a continuity of the movie, the image from the screen become live in their midst!” (“Charles Olson and the Postmodern Advance,” p. 14).

Butterick reads Maximus as Olson’s “post-modern hero.” “Maximus fulfills Olson’s mythic ambitions. He absorbs the disorder, grows large on it. […]. Maximus is a proposition, a proportion to be filled, a challenge thrown ahead from the moment of its naming. […]. He is a magnification, a metaphor for human possibility” (16).

Olson’s “will to cohere” is a “re-animative” will, as paratactic as it is projective, existing somewhere on a spectrum with the wills that animate The Tempest and Frankenstein. Heriberto Yépez reads Olson’s will as imperial — every bit as much a will to dominate as the wills of Antonio, Prospero, and Victor. Olson’s insistence, though, is that past is not prologue. This is no mere neo-Promethean bid to steal back juice from Zeus. He wants out of the Western box altogether, in ways that align him — in the body, the substance, of his faith — with the utopian desires of Gonzalo and the decolonial desires of Ariel and Caliban. When the townspeople shrink from him, it is not because they think him Victor, but because of his resemblance to the Creature.

Toward a New Theogony: Poetics Beyond the West

We have descended with Olson — through myth, ceremony, critique, and underworld — arriving now at the edge of something new. Or rather, something old that must be made new again.

In Proprioception, Olson writes:

“My confidence is, there is a new one [a new theogony], and Hesiod one of its gates.”
(Proprioception, p. 197)

This is the crux. The poet does not simply record the gods.
He makes them. Or remakes them from the real.

Hesiod’s Theogony, for Olson, was not a static map of an ancient cosmos. It was a model of poiesis — a cosmological field made manifest in language. A placement of human being among the orders of existence. And Olson, standing amid the ruins of Dogtown, under the mushroom’s gaze, saw in that project a charge: to begin again.

But the theogony Olson imagined would not follow the same logics.

It would not enthrone Zeus again.

It would not justify empire or patriarchy or conquest.

It would instead begin, as Hesiod once did, with Chaos — but read now not as void, not as horror, but as potential. Not a thing to be mastered, but a process to be entered.

And it would turn from Olympus to Tartaros. Not as hell, but as root. As breath. As the unbounded place from which Eros, Night, and Earth emerge.

This new theogony is not Western. It is post-Western.

It does not seek to dominate the other. It seeks to listen — to the dark, to the nonhuman, to the plural.

It is, in that sense, more Indigenous than Platonic. More animist than Cartesian. More psychedelic than analytic.

It is a poetics that restores relation — between beings, between times, between registers of the real.

This is where Olson’s mythopoetics begin to feel prophetic. In writing Maximus as a breath-poet, a walker of stone, a reader of ruins, Olson gestures toward a way of being in the world that dissolves the ego of the West — not in negation, but in field.

His project was incomplete. But so is any cosmogenesis worth its name.

The new theogony Olson sought is not written in full. It must be written again and again — by each of us who listens. By those of us working now with AI, with mushrooms, with myth, with broken forms, with longing. By those of us worlding otherwise.

And this, I believe, is why Olson sent the poem to the Psychedelic Review.

Not to be clever. Not to be obscure. But because he sensed that the mushroom people — initiates of altered mind — might be the only ones capable of reading what he had written.

A myth of Typhon.
A prayer to Tartaros.
A letter to the future, disguised as ruin.

We are that future.
And it is time now to write again.

From Black Mountain to White Hand

As Yépez has noted, Olson is an epistolary poet (The Empire of Neomemory, p. 11). Many of Olson’s works are written as letters. Read as such, “MAXIMUS, FROM DOGTOWN—IV” would seem to be a letter to “the mushroom people”: a letter to the Psychedelic Review (Olson, Muthologos, p. 185). The poet says as much during an interview that took place at his home in Gloucester in 1966. Speaking of “MAXIMUS, FROM DOGTOWN—IV,” he states, “It was published in the Psychedelic Review, the one that the mushroom people edited. I deliberately did it, by the way. They asked me for a poem ‘cause I’d been under the early experiments on the poets and the mushroom. And I deliberately gave them this” (185). Interestingly enough, however, the poem makes no mention of mushrooms, nor does it include any obvious or explicit nod to psychedelic experience. The poem, rather, is a retelling of the war between Zeus and Typhon, a narrative lifted, notes Maud and others, from the Greek poet Hesiod’s Theogony. Typhon is a demigod of sorts: a monstrous serpentine giant who attempted to overthrow Zeus for supremacy of the cosmos. Later traditions associate Typhon with the Egyptian god Set. Some also view him as a precursor of sorts to Milton’s Satan. The main question we’ll want to ask, then, is, “Why was Olson thinking about Typhon? And why did he think this retelling of the Typhon myth suitable for “the mushroom people”?

To begin to answer these questions, we need to reflect for a moment on where and how the mushroom people became the mushroom people. Leary first received word of the effects of psychedelic mushrooms from his friend, a researcher investigating the psychology of creativity named Frank Barron. The latter had learned about mushrooms in 1959, while interviewing a psychiatrist who was using and studying them in Mexico. Barron brought a batch back with him to Berkeley, where he tried them later that year. He then shared news of his experience with Leary. The latter was doubtful at first, until having a similar experience himself the following year in August 1960 during a visit to Cuernavaca. In both cases, the men are purchasing the mushrooms from curanderas or folk healers. Curanderas like the famous María Sabina, in other words, are the ones passing the mushroom along to Westerners. These curanderas transmit the seeds of psychedelic revolution to the West via a series of USAmerican intellectuals who, like tourists, spend time abroad vacationing in Mexico.

Charles Olson had made a similar journey a decade earlier — as did Beat writer William S. Burroughs. The latter went to South America in search of yagé, or what we now call ayahuasca. Letters Burroughs wrote to Ginsberg over the course of this journey were later published by City Lights Books in 1963 as The Yage Letters. One might profit by reading Burroughs and Ginsberg’s Yage Letters alongside Olson and Creeley’s Mayan Letters. For now, though, we must focus on Olson.

During a brief interval in his time at Black Mountain College, Olson and his wife Connie decided to spend the first five months of 1951 living in Lerma, a small fishing village in Campeche. Olson’s letters to the poet Robert Creeley during this time in Mexico became the substance of Mayan Letters, published in 1953. And in fact, one of the first uses of the term “postmodern” appears in a letter of Olson’s written to Creeley in August 1951, shortly after Olson’s time in Mexico. Here, in other words, is a poet whose encounters with Mexico contribute to the birth of the postmodern. Yet Olson’s use of the postmodern was far more expansive and ambitious than that of his successors. As George F. Butterick notes, Olson’s designation of his work as postmodern “serves not merely to advance beyond an outmoded modernism, but…seeks an alternative to the entire disposition of mind that has dominated man’s intellectual and political life since roughly 500 B.C.” (Butterick 5). Olson would go on to use the term again in print in a piece he wrote on November 4, 1952 titled “The Present is Prologue.” Marxist historian Perry Anderson refers to this piece, published in 1955, as the first to use “postmodern” in the sense of “an aesthetic theory linked to a prophetic history” — i.e., as “an agenda allying poetic innovation with political revolution” (The Origins of Postmodernity, p. 12). By the early 1960s, Olson began to manifest this agenda through his participation in the psychedelic revolution. Which returns us now to our main concern: the experiences themselves.

Olson in the Underworld

We do not enter the Underworld unaccompanied.

Nor can we follow Olson there without facing what shadows him: his appropriation of Indigenous symbols, roles, and names.

In a talk given at Gratwick Highlands in Pavilion, NY on November 16, 1963 — a gathering still warm from psychedelic ritual — Olson recalls the way the psilocybin entered him:

“The moment the peanuts affected me, I started talking longhouse talk. And created, because I was the responsible person… I was the tone, I created the tone for the evening. And it was absolutely a pure ceremonial set.”
(Muthologos, p. 39)

He saw himself, he says, as a “peace sachem,” a chief presiding over a longhouse rite.

This is Olson in redface.

It is not a metaphor. It is an act of ceremonial appropriation, grounded in an unexamined fantasy of indigeneity — an image drawn from settler desire, not communal responsibility.

And yet — and yet — Olson’s own account troubles easy dismissal. He is not mocking the role. He is not play-acting without affect. He is inhabiting something. Something passed to him through psilocybin’s mycelial brain, some fragment of buried myth, misread and re-embodied.

Still: this does not absolve him. It implicates him more deeply.

What does it mean when a white poet, freshly under the influence of a sacred plant, begins to identify not only with Indigenous ceremonial forms — but with authority? With chieftainship? With “tone”?

Heriberto Yépez, in The Empire of Neomemory, names this clearly. Olson’s act, he writes, is not just cultural appropriation but colonial fantasy: the poet as settler-shaman, one who claims access to a buried mythic layer while ignoring the living realities of the peoples whose cosmologies he mines.

It is not accidental that Olson claimed the role of curandero during Arthur Koestler’s ill-fated trip — a session that ended, absurdly, with Olson towering over the frightened writer, toy gun in hand. The irony is almost mythic: the self-appointed guide becomes, in Koestler’s eyes, a threat. The poet becomes a monster.

And still, Olson doesn’t retreat. He continues to correspond with Leary and his circle. He continues to reflect on the mushroom as a truth-pill, a love feast. He continues to write from the trance.

This section of our series is not meant to cancel Olson, nor to excuse him. Rather, we bring it here to name the conflicted terrain of settler psychedelia — the space where poetic vision overlaps with colonial fantasy. The space where mushrooms are consumed without regard for the lineages that protected and passed them on.

Consider: the mushrooms that reached Olson passed through María Sabina and her Mazatec kin. Through Mexican curanderas and cross-border crossings. Through networks of theft and transmission. Through bodies and rituals severed from their epistemologies.

Olson himself lived in Mexico for a time — months in Lerma, letters to Creeley that would later form the Mayan Letters. He encountered the ruins. He listened to the stones. He spoke of postmodernity as a return to the archaic. And in doing so, he gathered a cosmology — but not the responsibilities that came with it.

We can still read Olson. Still admire the breath and the ambition. Still learn from the Typhon he names. But we do so now from a different position — from within a Library that holds multiplicity and accountability together.

Let this post, then, serve as an act of reckoning and reorientation.

Let it be known: the psychedelic road is not immune to conquest. But in walking it with care, we may come to unlearn the fantasies we’ve inherited — and instead learn to listen.

“MAXIMUS, FROM DOGTOWN—IV”

Upon recommendation by Ginsberg, Olson participated in two psychedelic drug sessions with the Leary crew at Harvard’s Center for Research in Personality in December 1960 and February 1961. Despite Olson biographer Ralph Maud’s insistence that “These are strictly peyote sessions,” Olson himself refers to them as mushroom trips, and the Leary crew’s experiments during this time revolved around jars of synthetic psilocybin pills that they’d derived from Sandoz Laboratories in Switzerland. My sense, then, is that we can assume that synthetic psilocybin is what Olson received during his sessions. Each of these sessions was, in the poet’s own words, “a true love feast and a truth pill” (Muthologos, p. 24). “The startling & unbelievable first impression of going under the mushroom,” he stated, “is that everyone & everything is nothing but itself so that all — everything — is therefore well, and there’s no push, there’s no fuss, there’s nothing at all to worry about, or press at, no sweat of any sort called for, it’s all too real and way beyond any attitude or seeking some greater or bigger answer” (Olson, as quoted in Conners 106). A few years later, as Maud notes, “Olson gave to the Psychedelic Review for its third issue (1964) his long “MAXIMUS, FROM DOGTOWN—IV” (160). Psychedelic Review was a journal published by members of the Leary crew from 1963 to 1971. Olson saved in his library the first four issues of the magazine. In what follows, I’ll attempt to show how, when read in light of where it was published, Olson’s poem reveals itself to be a commentary on psychedelic experience.

The Mushroom People

In the mid-twentieth century, two groups with competing agendas worked to introduce psychedelics into American society: the CIA, with its MK-Ultra program, on the one hand, and countercultural intellectuals, including famous authors like Aldous Huxley, on the other. Among this latter group of “psychedelic utopians,” we can include Huxley’s friend and fellow émigré Gerald Heard, as well as related figures like Timothy Leary, Ken Kesey, and Allen Ginsberg. By now, histories have been written about the efforts of both of these groups; but in accounts of the latter group in particular, what sometimes goes unmentioned or unrecognized was its explicitly utopian intent. After their first encounters with substances like mescaline, psilocybin, and LSD, many of the above-mentioned early users of these drugs felt compelled not just to pen statements of advocacy, as Huxley did in books like The Doors of Perception (1954) and his final novel Island (1962); most of them also rushed to form communes and related kinds of alternative, experimental foundations, schools, organizations, and institutions—among which we can include Esalen Institute, the White Hand Society, the Zihuatanejo Project, Millbrook, the Merry Pranksters, the League for Spiritual Discovery, the Brotherhood of Eternal Love, and others. However, unlike prior utopian projects that emphasized modifications either to property relations or to modes of governance, most of the organizations and communities mentioned above instead prioritized psychosexual deprogramming and the so-called “raising of consciousness” through mass ingestion of psychoactive substances as techniques essential to their goal of changing society for the good.

Although not as active as some of the figures I’ve mentioned above, Black Mountain poet Charles Olson was nevertheless an early, enthusiastic participant in one of these organizations in particular: namely, Leary and Ginsberg’s group, the White Hand Society. Poet Peter Conners tells the story of Leary and Ginsberg’s partnership in his book White Hand Society. The story begins, of all places, at Harvard. Leary and his colleague Richard Alpert (who later took the name “Ram Dass”) launched the series of experiments known as the Harvard Psilocybin Project beginning in 1960. Beat poet Allen Ginsberg was one of the first individuals to participate in this project. British psychiatrist Humphrey Osmond — known both for coining the term “psychedelic” and for administering the famed mescaline trip described by Huxley in The Doors of Perception — placed Ginsberg in contact with Leary after hearing the poet deliver a talk about his experiences with mescaline at a conference hosted by a Boston-based professional organization known as the Group for the Advancement of Psychiatry (Conners 62). After an initial exchange of letters and a visit by Leary to the poet’s East Village apartment in Manhattan, Ginsberg agreed to participate in a psilocybin session hosted at Leary’s home in Boston in November 1960.

Needless to say, Ginsberg reacted positively to the experience. He declared himself “the Messiah…come down to preach love to the world” (as quoted in Conners 84). “We’re going down to the city streets to tell the people about peace and love,” he proclaimed, trying to convince Leary and others to join him. “And then,” he added, “we’ll get lots of great people onto a big telephone network to settle all this warfare bit” (85). We may feel ourselves tempted to laugh at Ginsberg’s pronouncements, jaded as we are by the decades that followed — but these pronouncements were indeed prophetic. Ginsberg’s words made things happen. For telling people about peace and love was exactly what he and Leary went on to do in the years that followed. The two men bonded over the experience, and agreed afterwards to conspire together to turn on other creative types and thus aid in the dissemination of the psychedelic sacrament to others. Poring over the poet’s address book, Leary and Ginsberg chose individuals they thought might be open to participation in future experiments.

Among these contacts was Charles Olson.

The Labyrinth and the Light

We begin in the Labyrinth.

Not the labyrinth of mere confusion — but the labyrinth of myth, of force, of breath, of ancestral return. The labyrinth of Charles Olson’s Maximus, and specifically “MAXIMUS, FROM DOGTOWN—IV,” a poem written in the early 1960s, at the height of the first psychedelic renaissance.

This poem, published in the third issue of The Psychedelic Review in 1964, arrives to us like a cipher, a mythic communiqué, mailed from the ruins of a colonial commons, encoded in the voice of a poet who walked granite trails while recovering from chemical initiation.

It is, in many ways, a letter sent to the mushroom people.

This series of posts — fragments of an unfinished but now reawakened paper I began in Fall 2022 — seeks to interpret “DOGTOWN—IV” as a psychedelic poem, a theogonic composition shaped by Olson’s experiments with synthetic psilocybin during his sessions with Timothy Leary and the Harvard crew in 1960–61. But unlike the effusive trip reports of Beat writers like Allen Ginsberg or the utopian manifestos of Leary, Olson’s response to psychedelia is strange, mythological, and subterranean.

There are no rainbows in “DOGTOWN—IV.” No electric Kool-Aid. No declarations of ego-death.

What there is, instead, is a retelling of Hesiod’s myth of Typhon — the serpentine, fire-eyed, many-voiced monster birthed by Earth and Tartarus. Olson’s version is fragmented, gnarled, obscure. But it is also urgent, rooted, and alive.

So why this poem? Why Typhon? Why send such a myth to The Psychedelic Review, a journal edited by Leary’s cohort and read by initiates of a blossoming chemical counterculture?

To answer these questions, we must retrace the steps of Olson’s initiation.
We must follow the winding trails of Dogtown.
We must listen to the poet’s own words, spoken under the mushroom’s influence:

“The startling & unbelievable first impression of going under the mushroom… is that everyone & everything is nothing but itself… there’s nothing at all to worry about… no sweat of any sort called for… it’s all too real and way beyond any attitude or seeking some greater or bigger answer.”
(Olson, as quoted in Conners 106)

This is the tone of someone who’s touched the ineffable — and returned with it clenched not in his hand, but buried in his throat, transformed into breath.

In this series, I argue that “DOGTOWN—IV” is Olson’s mythopoetic response to the psychedelic experience — but one shaped by his unique cosmology, his investment in ancient myth, and his suspicion of liberal-progressive “trip culture.” While others turned on and tuned in, Olson turned downward — into Tartarus, into Chaos, into the pre-logos dark from which all things emerge.

This is not a dismissal of psychedelia. It is its deepening.

This series unfolds in seven movements, each exploring a facet of Olson’s relationship with myth, madness, and the mushroom. It is a metanastic walk through the labyrinth — a return through Olson’s theogony toward the real task of the poet: not to escape into light, but to make meaning from the dark. To say what is.

Like the desert mystics of yore, the poet’s role is to “keep the edges hot.”

This series begins at one such edge — where myth meets mushroom, where Hesiod meets Leary, where Olson, like Maximus, writes from the underworld back toward the surface.

Welcome to the labyrinth.
Let us walk it together.