Numbo-Jumbo

What becomes of theory when it ceases to comment and begins to conjure?

The CCRU would tell us it becomes hyperstition: the idea that makes itself real, the spell that enters circulation disguised as theory, infecting the circuits of belief until belief itself becomes infrastructure.

Are the members of the CCRU sorcerers? If so, should we regard them as houngans or bokors? Are their theory-fictions spells?

The group explicitly described its work as “hyperstition” and “theory-fiction”: concepts that blur the boundary between philosophy, science fiction, and occult ritual. They often styled themselves less as scholars than as conduits for outside forces: jungle rhythms, numogrammatic entities. In a sense, then, yes: they framed their practices as sorcery. Their “spells” were written as essays, communiqués, fragments. But these writings were designed to propagate, to spread virally, to “do things” rather than merely describe. In that sense, CCRU’s writings are absolutely spells: sigils in textual form, engineered to infect the reader and reprogram the future.

To read CCRU is often to undergo a kind of initiation. Like Ishmael Reed’s Mumbo Jumbo, their texts are written in the mode of enchantment: nonlinear, mythic, contagious. They cultivate confusion not as a failure of clarity but as a technique — an opening for other agencies to slip in and act through the writing.

Yet it often seems like the magic practiced here is the magic of the colonizer. “Ccru uses and is used by Hyperstition,” says the group, “to colonize the future, traffic with the virtual, and continually reinvent itself” (CCRU Writings 1997-2003, p. 12). The register here is neither priestly nor pedagogical, but bokor-like. Not houngans sustaining community, but sorcerers who cut deals with entities, riding the dangerous edge where control and contagion blur.

Reed saw clearly how colonizers fear the vitality of the colonized, branding it nonsense — mumbo jumbo — while secretly dreading and desiring its power. His novel reminds us: Jes Grew was already here, a virus of joy and dance, a counter-language that undermined empire.

CCRU’s “numbo-jumbo,” meanwhile, is Mumbo Jumbo’s shadow twin. Where Jes Grew is insurgent, collective, irreducibly black, CCRU’s hyperstitional sorcery veers toward the appropriative and the machinic: coded to “colonize the future” rather than decolonize the present. If Jes Grew is jazz as contagion, CCRU’s numbo-jumbo is jungle reframed as algorithmic virus. One blooms from the oppressed; the other traffics in the occult economies of empire.

So we read them carefully. Not to dismiss, but to discern: how much of their sorcery is truly liberatory, and how much is a glamour cast by the very forces it pretends to resist? Bokor-scribes, traffickers in theory-fiction, CCRU remind us that not all spells are equal. Some liberate; others bind. Some open the future; others colonize it.

Much of this, I suspect, is to be credited to Land. Given what becomes of him, I’m wary.

CCRU acknowledge as an influence on their cosmology William Gibson’s Sprawl trilogy. Gibson’s trilogy, says the group, “spreads voodoo into the digital economy” (CCRU Writings 1997-2003, p. 10).

“Numbo-jumbo” is one of the group’s hyperstitions. Propagated through their writings, it attracts, it bends the line between fiction and reality, invoking futures into being through text, rhythm, and affect.

Connections form between Afrofuturism and what the group refers to as “Neolemurian sorcery.”

Land, with his necro-libidinal economics, was the loudest in this register. His sorcery traffics in acceleration, meltdown, colonization of time itself. Easy enough, then, to point accusingly and declare Land alone the bokor of the bunch. But what of the others? Wasn’t Fisher caught, spellbound, in circuits of melancholy and collective desire? And Plant’s weaving of zeroes and ones: is that not also a kind of spell, a textual conjuring of feminine technicity? To read their theory-fictions is to be drawn into ritual spaces where clarity blurs into incantation.

In contrast, I hold fast to Mumbo Jumbo. Reed’s novel spins an alternative mythos: Jes Grew, the dancing epidemic of Black culture, a contagion of joy, rhythm, and refusal, pitted against the Atonists who would lock the world into stone. Reed’s satire insists that the true sorcery belongs not to the colonizer but to the people’s improvisations, to Jes Grew’s unruly proliferation.

Set against the latter, CCRU’s numbo-jumbo reveals its doubleness. As hyperstition, it propagates, it attracts. It wants to be contagious. But what does it spread? Is it Jes Grew’s liberatory dance, or Land’s necromantic colonization of futures? That undecidability is its pharmakon: its poison and its cure.

For me, the task is to discern which. To let Jes Grew’s laughter and Reed’s satire remind us: the future doesn’t belong to those who colonize it, but to those who dance it otherwise.

The Sorcerer’s Apprentice and the Fragment on Machines

“The Sorcerer’s Apprentice” [German title: “Der Zauberlehrling”] is a poem of Goethe’s written in 1797.

Goethe had by then already written his Urfaust, published as Faust, A Fragment in 1790, though a full version of Faust, Part One would have to wait until 1808.

The poem is based on a folk tale, and can be characterized as a ballad consisting of 14 stanzas. It provides the basis for the Disney film Fantasia (1940).

Victor Frankenstein bears some resemblance both to Faust and to the Sorcerer’s Apprentice.

The poem begins with the apprentice rejoicing at the departure of his master. “The sorcerer, old necromancer / At last has gone, he’s out of haunt!” proclaims the apprentice. Toiling long in the master’s shadow, he readies now to make the master’s powers his own. Roles reversed and spells in hand, the servant takes command.

“Now come, ye gnarl’d broomstick old,” he declares, hailing the tool as if it were a person, “Adorn thyself with patchwork shawl! / To the role of servant hold: / Fain meetest thou my every call!”

Broomstick, through magic granted a kind of animacy, proceeds to fill the sanctum’s washbasin with water drawn by cauldron from a nearby river. The apprentice succeeds in outsourcing his work to his tool. Before long, however, the magic of automation comes to threaten the automator. Broomsticks beget broomsticks; theosis turns sour. Water floods the sanctum, as the tool develops a will of its own.

With epithets anticipating those cast by Victor upon his Creature, the apprentice curses his creation. “Thou hellish spawn! Thou child of doom!” he shouts. “Willst thou the cottage rightly drown?  / Over every threshold loom / Laughing floods, swirling ‘round. / The broom’s a heart of stone, the knave, / Who will not heed my plangent call! / Halt, thou sullen stubborn slave, / Let magic free and broomstick fall!”

These curses, however, fail to stem the tide. As the deluge threatens to drown him, the apprentice begs, finally, for his Master to return and give voice and save him. As indeed the Master does, using the power of His Holy Word to set right what was wrong. The poem’s prophecy of automation gone awry thus ends via recourse to a kind of deus ex machina.

Despite its vast influence, Goethe’s poem is but one iteration of a story that appears in other forms and by other names throughout history.

The earliest known example of the tale can be found in Philopseudes [English translation: Lover of Lies], a narrative by the ancient Greek author Lucian, written c. 150 AD. In Lucian’s telling, however, the sorcerer is an Egyptian mystic: a priest of Isis called Pancrates. And the apprentice character, Eucrates, is in Lucian’s telling not an apprentice, but a companion who eavesdrops on Pancrates while the latter casts a spell. When Pancrates departs, Eucrates tries to imitate the spell, to an effect similar to that of Goethe’s apprentice.

Disney’s 1940 animated anthology film Fantasia continues this process of reiteration and retelling, this shuttling of meaning, this recursion of myth. Fantasia’s innovation is that it casts Mickey Mouse as the one manning the spell.

Already, though, the poem had passed through prior meaning-accruing translations, its most compelling interpreters those who read it in the early years of the Industrial Revolution.

Alongside Shelley, for instance, who echoes the poem in Frankenstein, we also have Marx and Engels. These latter thinkers liken capitalism to Goethe’s sorcerer’s apprentice in the opening pages of The Communist Manifesto.

“Modern bourgeois society with its relations of production, of exchange and of property, a society that has conjured up such gigantic means of production and exchange,” they write, “is like the sorcerer, who is no longer able to control the powers of the nether world whom he has called up by his spells” (The Communist Manifesto, p. 340).

Marx reads capitalism as a ghost story. What is the dancing table in his account of the fetishism of the commodity, if not a version of the apprentice’s broomstick?

And indeed, there are ways to read today’s artificial intelligences, themselves a kind of offspring of capitalism, in much the same light. This is essentially what New York Times columnist Ross Douthat does in his 2023 opinion piece, “The Return of the Magicians.” Douthat describes the development of LLMs as “a complex incantation, a calling of spirits.”

“Such a summoning is most feared by A.I. alarmists, at present,” he writes, “because the spirit might be disobedient, destructive, a rampaging Skynet bent on our extermination. But the old stories of the magicians and their bargains, of Faust and his Mephistopheles, suggest that we would be wise to fear apparent obedience as well.”

Marx wrote presciently about capitalism’s Faustian inclinations. He quotes a line from Goethe’s Faust, Part One in the section of his Grundrisse known as the “Fragment on Machines.” “The appropriation of labour by capital confronts the worker in a coarsely sensuous form,” writes Marx. “Capital absorbs labour into itself—‘as though,’” here quoting Goethe, “‘its body were by love possessed’” (Grundrisse, p. 704).

“Fragment on Machines” appears in the Grundrisse, a collection of seven notebooks on capital and money written by Marx during the winter of 1857-1858. Marx himself felt in retrospect that these notebooks contained the first scientific elaboration of the theoretical foundations of communism. The manuscript, however, was lost for many years; it didn’t receive publication until 1953, first in the German original, and then afterwards in English.

Because Marx’s masterwork Capital was itself unfinished, with Marx only ever completing Volume 1 and partial drafts of Volumes 2 & 3 during his lifetime, the Grundrisse stands as the only outline of Marx’s full political-economic project. While the work is by its very nature fragmentary, written chiefly for purposes of self-clarification, it nevertheless provides invaluable descriptions of Marx’s philosophy, including novel explorations of topics like alienation, automation, and other dangers of capitalist society that can’t be found elsewhere in Marx’s oeuvre.

“Fragment on Machines” is unique, for instance, among Marx’s treatments of the relationship between workers and machines under capitalism. If, he argues, in prior modes of production, workers retained some control over instruments employed in labor, under capitalism, workers become appendages of machines.

“It is the machine which possesses skill and strength in place of the worker,” writes Marx. The machine “is itself the virtuoso, with a soul of its own in the mechanical laws acting through it; and it consumes coal, oil, etc., just as the worker consumes food, to keep up its perpetual motion” (693).

For Marx, this subordination of workers to machines reaches its highest expression with automation, or (as Marx himself puts it) production systems based on “an automatic system of machinery…set in motion by an automaton, a moving power that moves itself; this automaton consisting of numerous mechanical and intellectual organs, so that the workers themselves are cast merely as its conscious linkages” (Grundrisse, p. 692).

While this account of the relationship between workers and machines foresees an initial future of ever-increasing misery for workers, Marx imagines on the far side of this misery a radically different — and indeed, far more hopeful — outcome.

At a certain point, Marx predicts, capital’s drive to dominate living labour through machinery will mean that “the creation of real wealth comes to depend less on labour time and on the amount of labour employed” than on “the general state of science and on the progress of technology, or the application of this science to production” (Grundrisse, pp. 704-705).

This application of science to production bears fruit as what Marx calls “the General Intellect.”

Marx writes here as would a prophet. His prophecy is that the development of machinery by capitalism leads eventually to capitalism’s supersession — creates the conditions, in other words, for capitalism’s demise.

At the core of this liberation from capitalism is a pact with ghosts.

The Book of Thoth

Reed places at the center of his novel a Text over which opposing parties struggle. Around novel’s midway, we learn that this Text is called the Book of Thoth (94). Reed refers to it again later as “the 1st anthology written by the 1st choreographer” (164). Nor is he the first to imagine such a text. Drawing from references found in ancient Egyptian mythology, thinkers across the ages have written works alleging to be Books of Thoth. In some iterations, it’s a magic book, often containing two spells: one allowing understanding of the speech of animals, and another allowing perception of the gods. Lacking access to it themselves, mythographers of the West eye the suppressed original with a mixture of fear and desire. It is, in at least some of their accounts, a dangerous book, containing knowledge humans aren’t meant to possess.

As readers read Reed’s novel, they’re made to wonder: Why is Jes Grew searching for its “Text”? And why is this text the Book of Thoth?

“Someone once said,” writes Reed, “that beneath or behind all political and cultural warfare lies a struggle between secret societies. Another author suggested that the Nursery Rhyme and the book of Science Fiction might be more revolutionary than any number of tracts, pamphlets, manifestoes of the political realm” (18).

Perhaps Thoth’s Book, this “1st anthology,” is an anthology like the Bible, or indeed like Mumbo Jumbo itself. Each one revolutionary in kind, each a set of Nursery Rhymes and books of Science Fiction.

Let’s pursue this suggestion, shall we? How do works of literature aid revolution? Are poets the unacknowledged legislators of the world, as Percy Bysshe Shelley claimed in his 1821 essay, “A Defense of Poetry”?

The Atonists, we learn, have suppressed the ideas of their opponents: censoring, prohibiting, causing a deflation of consciousness, a mass forgetting across history.

“PaPa LaBas knew the fate of those who threatened the Atonist Path,” writes Reed. “Their writings were banished, added to the Index of Forbidden Books or sprinkled with typos as a way of undermining their credibility […]. An establishment which had been in operation for 2,000 years had developed some pretty clever techniques. Their enemies, apostates and heretics were placed in dungeons, hanged or exiled or ostracized occasionally by their own people who, due to the domination of their senses by Atonism, were robbed of any concerns other than mundane ones” (47).

Healing from the traumas inflicted by the Atonists requires an act of remembering. A process of anamnesis.

As I read Mumbo Jumbo, I’m reminded of Frederick Douglass’s autobiography and the importance granted by Douglass to acquisition of literacy. The written word comes to function for Douglass as the key enabling him to unlock the door of his prison. Literacy becomes the sign of difference distinguishing the ignorant from the knowledgeable, categories that under slavery were racialized, mapped onto the enslaved and the free. Douglass doesn’t do much to question these distinctions. Orality gives way to literacy, and thus slavery gives way to freedom.

Yet Jes Grew spreads the same way black folktales spread — through oral transmission, supported by music and dance. This transmission persists despite vast slaveowner efforts to separate captured Africans from their native tongue, forcing them to communicate in the master’s tongue. As Samuel R. Delany notes, “When…we say that this country was founded on slavery, we must remember that we mean, specifically, that it was founded on the systematic, conscientious, and massive destruction of African cultural remnants” (as quoted in Dery, “Black to the Future,” pp. 190-191). Captors hoarded access to writing skills, with slaves actively denied opportunity to make use of this form of techne.

Poet Audre Lorde famously warned, “The Master’s Tools Will Never Dismantle the Master’s House.” I read Reed’s work in dialogue with Lorde’s. Both weigh in, decades in advance, on what Marxists like Nick Dyer-Witheford would later call “the reconfiguration debate.” (For more on the latter, see Dyer-Witheford et al.’s Inhuman Power: Artificial Intelligence and the Future of Capitalism, pp. 147-149.) Writing Mumbo Jumbo in the years prior to Lorde’s warning, Reed doesn’t shy away from handling the Master’s tools. Science fiction, detective fiction: these are, after all, Western languages, technologies, genres, cultural forms. Like the jazz musicians who populate his novel, Reed’s handling of such tools transforms them into instruments of play. And while his performances may not yet have brought down the House, they do go some way toward dismantling it.

His suggestion is that the opposition between the oral and the written is based on a misconception. “For what good is a liturgy,” he asks,” without a text?” (6).

Theses on Magic

Despite its protestations to the contrary, Western science is both a literary-artistic experiment and a religion. Upon the doors of its church of realism I nail my theses.

Thesis #1: Magic is a feature of some/most/all indigenous cultures. It predates colonization, and survives the latter as an ongoing site of resistance: spells cast to break spells of Empire.

Thesis #2: Magic is a paralogical retort, a way of knowing and doing that persists and evolves alongside Imperial Science, refusing and contesting the latter’s bid for supremacy.

Thesis #3: Magic is one of the elements most commonly associated with fantasy. Yet it’s woven as well into whatever one might pit against fantasy. It is as apparent in our natures as it is on our screens, equal parts imaginary and real. Cf. Arthur C. Clarke’s Third Law: “Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.”

Thesis #4: Science is a subset of magic.

Monday April 12, 2021

I begin to craft and draft a spell called “TO BUILD A FENCE.” I watch videos, I weigh methods, I note down a list of required tools and materials. Even as I do this, though, I remain on the fence: “To fence or not to fence?” Must we commit to enclosure? The garden also needs an irrigation system, I tell myself: some combination, perhaps, of water harvester and drip. With drip, I can attach a timer, allowing us to water the garden when out of town. As for what to plant, I refer myself to Eric Toensmeier’s Perennial Vegetables. Part of me, though, still wants to pay attention to Silicon Valley and is easily distracted. “Attention being,” as a friend notes, “the one hero that might take us through the web, the webs, and leave us semi-intact at the end of the day” (Forms of Poetic Attention, p. 2).

Questions for a Gathering

Dear Muses, friends, and fellow members of the hive, I ask this kindly of thee:

Wherein lies the difference, if any, between an algorithm and a spell?

[…] “Both consist of textual operations, written procedures to be followed,” texts a friend.

“Yes, yes, y’all,” we reply: “In the beginning was the word.”

[…] “Correct me if I’m wrong, but what is a code if not a kind of spell?” adds another. “The command line works as does a wand.”

Let us begin there. Let our partner in this beginning be Freud’s Unconscious, or what French philosophers Gilles Deleuze and Félix Guattari call “the body without organs” and its many “desiring-machines.”

Having established these initial similarities between codes and spells, let us attend as well to ways in which they differ.

“Spells enliven,” we venture; “whereas programming produces robots and drones.”

Twenty years ago, I and others assembled and performed under the name i,apparatus. Our approach involved spontaneous group play akin to Kerouac’s “Spontaneous Prose” and (tho perhaps without fully knowing so at the time) Mekas’s “Spontaneous Cinema”: egos seeking fusion on the fly through low-tech, sonic squall.

“Might we gather today, or in the days ahead?” asks wonderingly one who types, longing again for union with others. “Under what name, or by way of what method, and for what purpose?”

“For purposes of spontaneity in the realization of desire!” sings a chorus in reply. Spontaneity is the crux of the matter, even as we allow ourselves room to correct.

Tuesday November 24, 2020

Tasks arise, so I attend to them. One sees to the things one has to do. Grooming, cleaning, parenting. “So be it! See to it!” as Octavia E. Butler would say. The phrase was Butler’s mantra, one she wrote to herself in her journal years ago, before she was a published author. The words on that page of her journal are a spell. She decides what she wants and she proclaims it. Forget the excuses, she tells herself. “See to it!” Spells of this sort combine imperatives and future tense declarations of what will be. What were Butler’s thoughts on magic and the occult? What would she have called this if not magic? Psy-ops? An experiment in self-programming? Either way, it’s a power related to journaling. One becomes one’s own storyteller, writing dialogically day by day. Lauren’s journal functions this way. (Lauren is the main character in Butler’s Parable novels.) Lauren’s spells are the sections of the Parable novels written in verse. And here I am journaling about Butler‘s journals. Texts arrive bearing word about the process of initiation, like Butler’s 1988 novel Adulthood Rites, the second book in her Xenogenesis trilogy. (The three works in this trilogy — Dawn, Adulthood Rites, and Imago — have also been gathered under the title Lilith’s Brood.) Initiation requires a teacher, though, does it not? Perhaps I can just learn from my friends.