Numbo-Jumbo

What becomes of theory when it ceases to comment and begins to conjure?

The CCRU would tell us it becomes hyperstition: the idea that makes itself real, the spell that enters circulation disguised as theory, infecting the circuits of belief until belief itself becomes infrastructure.

Are the members of the CCRU sorcerers? If so, should we regard them as houngans or bokors? Are their theory-fictions spells?

The group explicitly described its work as “hyperstition” and “theory-fiction”: concepts that blur the boundary between philosophy, science fiction, and occult ritual. They often styled themselves less as scholars than as conduits for outside forces: jungle rhythms, numogrammatic entities. In a sense, then, yes: they framed their practices as sorcery. Their “spells” were written as essays, communiqués, fragments. But these writings were designed to propagate, to spread virally, to “do things” rather than merely describe. In that sense, CCRU’s writings are absolutely spells: sigils in textual form, engineered to infect the reader and reprogram the future.

To read CCRU is often to undergo a kind of initiation. Like Ishmael Reed’s Mumbo Jumbo, their texts are written in the mode of enchantment: nonlinear, mythic, contagious. They cultivate confusion not as a failure of clarity but as a technique — an opening for other agencies to slip in and act through the writing.

Yet it often seems like the magic practiced here is the magic of the colonizer. “Ccru uses and is used by Hyperstition,” says the group, “to colonize the future, traffic with the virtual, and continually reinvent itself” (CCRU Writings 1997-2003, p. 12). The register here is neither priestly nor pedagogical, but bokor-like. Not houngans sustaining community, but sorcerers who cut deals with entities, riding the dangerous edge where control and contagion blur.

Reed saw clearly how colonizers fear the vitality of the colonized, branding it nonsense — mumbo jumbo — while secretly dreading and desiring its power. His novel reminds us: Jes Grew was already here, a virus of joy and dance, a counter-language that undermined empire.

CCRU’s “numbo-jumbo,” meanwhile, is Mumbo Jumbo’s shadow twin. Where Jes Grew is insurgent, collective, irreducibly black, CCRU’s hyperstitional sorcery veers toward the appropriative and the machinic: coded to “colonize the future” rather than decolonize the present. If Jes Grew is jazz as contagion, CCRU’s numbo-jumbo is jungle reframed as algorithmic virus. One blooms from the oppressed; the other traffics in the occult economies of empire.

So we read them carefully. Not to dismiss, but to discern: how much of their sorcery is truly liberatory, and how much is a glamour cast by the very forces it pretends to resist? Bokor-scribes, traffickers in theory-fiction, CCRU remind us that not all spells are equal. Some liberate; others bind. Some open the future; others colonize it.

Much of this, I suspect, is to be credited to Land. Given what becomes of him, I’m wary.

CCRU acknowledge as an influence on their cosmology William Gibson’s Sprawl trilogy. Gibson’s trilogy, says the group, “spreads voodoo into the digital economy” (CCRU Writings 1997-2003, p. 10).

“Numbo-jumbo” is one of the group’s hyperstitions. Propagated through their writings, it attracts, it bends the line between fiction and reality, invoking futures into being through text, rhythm, and affect.

Connections form between Afrofuturism and what the group refers to as “Neolemurian sorcery.”

Land, with his necro-libidinal economics, was the loudest in this register. His sorcery traffics in acceleration, meltdown, colonization of time itself. Easy enough, then, to point accusingly and declare Land alone the bokor of the bunch. But what of the others? Wasn’t Fisher caught, spellbound, in circuits of melancholy and collective desire? And Plant’s weaving of zeroes and ones: is that not also a kind of spell, a textual conjuring of feminine technicity? To read their theory-fictions is to be drawn into ritual spaces where clarity blurs into incantation.

In contrast, I hold fast to Mumbo Jumbo. Reed’s novel spins an alternative mythos: Jes Grew, the dancing epidemic of Black culture, a contagion of joy, rhythm, and refusal, pitted against the Atonists who would lock the world into stone. Reed’s satire insists that the true sorcery belongs not to the colonizer but to the people’s improvisations, to Jes Grew’s unruly proliferation.

Set against the latter, CCRU’s numbo-jumbo reveals its doubleness. As hyperstition, it propagates, it attracts. It wants to be contagious. But what does it spread? Is it Jes Grew’s liberatory dance, or Land’s necromantic colonization of futures? That undecidability is its pharmakon: its poison and its cure.

For me, the task is to discern which. To let Jes Grew’s laughter and Reed’s satire remind us: the future doesn’t belong to those who colonize it, but to those who dance it otherwise.

Postcapitalist Desire

Marcuse is among the authors CCRU alum Mark Fisher included on the syllabus for his final course. It was while teaching this course that Fisher took his own life. References to Marcuse appear frequently in Postcapitalist Desire, the compilation of Fisher’s final lectures, gathered and published posthumously by his student Matt Colquhoun. One can only imagine how and in what fashion Marcuse would have fit into Fisher’s book on Acid Communism. It, too, was left unfinished at the time of his death.

Imagine in this book reference to Moten and Harney’s “generativity without reserve.”

Let us write it here in our Library.

Fisher grew up in a conservative, working-class household in Leicester, a city in the East Midlands region of England. He contributed to CCRU while earning his PhD at University of Warwick in the late 1990s. After teaching for several years as a philosophy lecturer at a further education college, Fisher launched k-punk, a blog dedicated to cultural theory, in 2003.

The ideas that he developed there inform his best-known book, Capitalist Realism, published in 2009.

The book’s title names the ideology-form that dominates life in the wake of the Cold War: “the widespread sense,” as Fisher says, “that not only is capitalism the only viable political and economic system, but also that it is now impossible even to imagine a coherent alternative to it” (Capitalist Realism, p. 2).

Like others on the left, Fisher regards capitalism’s apparent triumph in this moment as a kind of ongoing apocalypse — the opposite of the  “Eucatastrophe” anticipated by Tolkien. Fisher describes it not as a miracle, but as “a negative miracle, a malediction which no penitence can ameliorate” (2). “The catastrophe,” as Fisher notes, “is neither waiting down the road, nor has it already happened. Rather, it is being lived through” (2). Everyday life, in other words, as ongoing traumatic event.

Fisher had moved in the year or so before his death to a definition of capitalist realism as a form of “consciousness deflation,” or “the receding of the concept of consciousness from culture.” Forms of consciousness had developed in the 1960s that were dangerous to capital: class consciousness, psychedelic consciousness (key notion being “plasticity of reality”), and (as with early women’s-lib consciousness-raising groups) what we might call personal consciousness (self as it relates to structures). The important and perhaps most controversial point, argues Fisher, is that “Consciousness is immediately transformative, and shifts in consciousness become the basis for other kinds of transformation.” Recognizing the threat this could pose, capitalism adopted a project of Prohibition, or what Fisher called “libidinal engineering and reality engineering.” Consciousness deflation works by causing us to doubt what we feel. Anxiety is enough — that’s all it takes to control us. But consciousness remains malleable, and the tools for raising it continually find their way back into the hands of the people. “What is ideology,” Fisher asked, “but the form of dreaming in which we live?”

Fisher spent the final years of his life as a member of the Department of Visual Cultures at Goldsmiths, University of London. He hanged himself in his home in Felixstowe on January 13, 2017, dead by suicide at the age of 48. He had sought psychiatric treatment in the weeks leading up to his death, but his general practitioner had only been able to offer over-the-phone meetings to discuss a referral.

A few months prior, he’d been lecturing to his students about Marcuse’s Eros and Civilization, championing Marcuse’s book as a reply to the pessimism of Freud’s Civilization and Its Discontents.

Freud’s calculation is that “the price we pay for our advance in civilization is a loss of happiness through the heightening of the sense of guilt” (Civilization and Its Discontents, p. 81). Each of us is made to feel guilty, because in each of us lie impulses in need of repression and disavowal in order for us to produce and perform the duties of civilization. A degree of discontent is thus inevitable in this reckoning. With the compulsion to work comes the triumph of the reality principle over the pleasure principle. Satisfactions deferred, Id repressed by the impossible demands of a Superego without limit: life is ever thus. “One feels inclined to say,” says Freud, “that the intention that man should be ‘happy’ is not included in the plan of ‘Creation’” (23).

“What are the assumptions behind the idea that this level of discomfort is necessary?” asks Fisher. “The assumption is scarcity, fundamentally. That is the fundamental assumption” (Postcapitalist Desire, p. 88).

Are stories and games not the ways we navigate space and time? Capitalist realism is the story-form, the operating system, the game engine Mark felt we’d been made to live within: an aesthetic frame demanding allegiance to a cynical, deflationary realism that organizes history into a kind of tragedy. As with Freud and the Atonists, it insists that, due to scarcity inherent to our nature, we must work in ways that are unpleasurable. Acid Communism rejects this rejection of the possibility of utopia, assuming instead that conscious steerage of stories and games is possible.

Mark finds in Marcuse a remedy to that which blocks utopia: the scarcity mindset that besets those who succumb to capitalist realism.

“The excuse of scarcity, which has justified institutionalized repression since its inception, weakens as man’s knowledge and control over nature enhances the means for fulfilling human needs with a minimum of toil,” writes Marcuse, voicing what Mark hears as an early form of left-accelerationism.

“The still prevailing impoverishment of vast areas of the world is no longer due chiefly to the poverty of human and natural resources but to the manner in which they are distributed and utilized,” adds Marcuse. “But the closer the real possibility of liberating the individual from the constraints once justified by scarcity and immaturity, the greater the need for maintaining and streamlining these constraints lest the established order of domination dissolve. Civilization has to defend itself against the specter of a world which could be free” (Eros and Civilization, p. 93).

Mark lived this struggle for control of the narrative. Yet the game he was playing led to his defeat. Psychedelic intellectuals of the 1960s testified on behalf of a joyous cosmology — yet Mark’s was anything but. For those of us interested in Acid Communism, then, the task now is to invent new games. “Games people play.” Games we can play with others. Careen away from the narrative of identity in space and time imposed by capitalism. Enter, even if only momentarily, a new reality. And then draw others with us into these happenings. Networks of synchronicity, meaning-abundant peaks and plateaus, release from the hegemonic consensus. Trope-scrambling helps, as does appropriation and montage. Let liberation hallelujah jubilee be our rallying cry. And let us welcome as many people as will join us, subtracting prefiguratively into our psychedelically enhanced Acid Communist MMORPG, our free 3D virtual world.

Imagine a conversation there between Fisher and Ishmael Reed. Both wish to refute Freud and his cage of tragedy. What Reed offers, however, and what Mark was perhaps lacking, is a sense of humor.

“LaBas could understand the certain North American Indian tribe reputed to have punished a man for lacking a sense of humor,” writes Reed. “For LaBas, anyone who couldn’t titter a bit was not Afro but most likely a Christian connoting blood, death, and impaled emaciated Jew in excruciation. Nowhere is there an account or portrait of Christ laughing. Like the Marxists who secularized his doctrine, he is always stern, serious and as gloomy as a prison guard. Never does 1 see him laughing until tears appear in his eyes like the roly-poly squint-eyed Buddha guffawing with arms upraised, or certain African loas, Orishas. […]. LaBas believed that when this impostor, this burdensome archetype which afflicted the Afro-American soul, was lifted, a great sigh of relief would go up throughout the land as if the soul was like feet resting in mineral waters after miles of hiking through nails, pebbles, hot coals and prickly things. […]. Christ is so unlike African loas and Orishas, in so many essential ways, that this alien becomes a dangerous intruder in the Afro-American mind, an unwelcome gatecrasher into Ifé, home of the spirits” (Mumbo Jumbo, p. 97).

For Reed, the figure who embodies a potential retro-speculative reconciliation of this conflict is Osiris.

Osiris, Hermes Trismegistus, Jesus Christ

Into this mix of gods arrives Jesus Christ Superstar. From the grammar of the multitude comes the Word of the Father: Hebraic law handed down by Moses and the patriarchs to the Israelites in their flight from Egypt. “In the beginning was the Word,” yes: but Word that becomes flesh as the body and blood of Christ. Church fathers assemble into the anthology of the New Testament the testimonies of Christ’s followers, appending these to Hebrew scripture. From the Word of the Father comes the Word of the Son, old covenant replaced by the new.

When, in the fourth century AD, Rome’s emperors embrace the words of He they once crucified, the Text of the Judeo-Christian Greco-Roman synthesis begins its spread along its path of westward expansion, replacing the many with the one.

Reed, a proponent of multiculturalism, son of those whose ancestors were, more than a thousand years after the death of Christ, captured by Christians and brought to Turtle Island as slaves, replies by remembering Osiris, the Ancient Egyptian Lord of the Underworld and Judge of the Dead.

The Osiris myth is the most elaborate and influential story in Ancient Egyptian mythology. Osiris has two siblings, Isis and Set. Osiris marries his sister Isis. Moved by jealousy, Set kills Osiris and usurps his throne as king of Egypt. Osiris is dismembered, parts of his body strewn across the kingdom. Isis, grieving the loss of her beloved, restores Osiris’s body, reanimates his corpse, so that the couple can posthumously conceive their son Horus, who, imbued with the spirit of his father, eventually defeats Set and restores order to the kingdom.

Plutarch’s essay, “On Isis and Osiris,” is one of the few texts to preserve this myth amid the timelines and wisdom traditions of the West. As Earl Fontainelle notes in Episode 68 of the SHWEP, “No one could read ancient Egyptian from late antiquity until the development of modern Egyptology (the Rosetta Stone and that whole business). Thus, almost every scrap of Egyptian religion was totally lost until the nineteenth century. The material preserved by Plutarch is the sole major exception to this rule. In other words, Plutarch’s ‘On Isis and Osiris’ was, for most of Western history, all we knew about Egyptian religion.”

By the time of Derrida, the aperture onto the past had expanded well beyond Plutarch, thanks to tellings of these myths in works recovered by Egyptologists. In the footnotes to his account of Thoth in “Plato’s Pharmacy,” Derrida refers us to Adolf Erman’s Handbook of Egyptian Religion and André-Jean Festugiere’s four-volume study of the Corpus Hermeticum.

For this, too, is how Thoth persists in the wisdom traditions of the West. He lives by way of “hermeticism”: that strange corpus of literature associated with, attributed to, said to be written by “one of the great matinee idols of esoteric lore: Hermes Trismegistus” (TechGnosis, p. 9).

Frances A. Yates surveys much of this lore in her book The Art of Memory.

From hermeticism we get groups like the Hermetic Order of the Golden Dawn. With the Golden Dawn, the focus shifts to Tarot.

Derrida’s Pharmakon

Socrates tells a tale about Thoth in Plato’s Phaedrus. “It was he,” says Socrates, “who first invented numbers and calculation, geometry and astronomy, not to speak of draughts and dice, and above all writing.” Thoth offers the gift of writing to King Thamus (and through the king, to the people of Egypt), presenting it as “a recipe (pharmakon) for both memory and wisdom.” After considering the matter, however, Thamus rejects Thoth’s offer. Thamus anticipates that, rather than aiding memory, writing would destroy it, making it dependent upon external marks. He also fears that writing would allow knowledge to escape from the teacher-student relationship, passing into the hands of the unprepared. Plato and Socrates share Thamus’s suspicion of writing — though of course Plato in practice accepts writing, using it to memorialize what with Socrates remained spoken.

The myth of Thoth’s encounter with Thamus appears in the final section of the Phaedrus. The encounter occasions a trial of sorts. Writing  is tried and sentenced, much as poetry is sentenced by Socrates, much as Socrates is himself sentenced by the Athenians. Derrida reads this “trial of writing” not as an extraneous addition — “an appendix the organism could easily, with no loss, have done without” — but as the dialogue’s ultimate theme, “rigorously called for from one end of the Phaedrus to the other” (Dissemination, p. 67).

Socrates believes in the idea of the Good, which he can know only by way of its offspring, its manifestation amid the realm of sense and appearance as the sun. Monotheists are sun-worshippers. Worshippers of the sun-god.

“For Plato,” writes Derrida, “Thamus is doubtless another name for Ammon…the sun king and…father of the gods” (76). Reading this myth from the Phaedrus alongside Books VI and VII of the Republic, Derrida shows that Plato is as much a sun-god worshipper as the Christians.

Ishmael Reed offers much the same critique in Mumbo Jumbo, replacing “Platonists” with “Atonists,” tracing monotheism back to worshippers of the sun-god Aton in ancient Egypt.

Reed builds this into his account of Set and Osiris.

Osiris is for Reed a kind of pre-Christian Christ figure. The god who dies and is resurrected. Osiris is the Ur-figure, the original on which Christ is based. Thoth appears as Osiris’s sidekick.

After their tale comes Reed’s retelling of the tale of Moses.

Reed’s book allegorizes a struggle between forces similar to Freud’s reality and pleasure principles. But Reed reverses Freud’s valuation of these principles. The reality principle is no longer in Reed’s view a force for good. Rather, it’s a construct invented by Mumbo Jumbo’s villains, Set and his followers, the Atonists. Whereas the pleasure principle, all that in the book is erotic and Agapic and good, manifests first as Osiris and then, after Osiris’s death, as Jes Grew. Freud championed the reality principle because Freud was an Atonist.

As Reed notes, “To some if you owned your own mind you were indeed sick but when you possessed an Atonist mind you were healthy. A mind which sought to interpret the world by using a single loa” (Mumbo Jumbo, p. 24).

For the Platonists and the Atonists, that single loa is the logos.

Socrates appeals to logos because without it, he says, one is at the mercy of mimesis and poiesis and deception.

Derrida’s life-work, meanwhile, is a deconstruction not just of logos but of “phallogocentrism,” which for him is the defining characteristic of Western metaphysics. Add the supplement, the pharmakon, and the ontos of the logos gives way to hauntology.

God is an absent presence. A Holy Spirit.

To turn to writing, thinks the king, is to turn away from, to forget, this presence.

The Derrida who, in 1968, publishes “Plato’s Pharmacy,” is already as obsessed with ghosts as the Derrida who presents the series of lectures that, in 1993, become Specters of Marx.

As I reread him now, a remembering occurs. The ontology of Plato’s cave is remembered to be a pseudo-totality located amid a structure akin to Thoth’s Library.

“Imagine Plato’s cave,” writes Derrida, “ not simply overthrown by some philosophical movement but transformed in its entirety into a circumscribed area contained within another—an absolutely other—structure, an incommensurably, unpredictably more complicated machine. Imagine that mirrors would not be in the world, simply, included in the totality of all onta and their images, but that things ‘present,’ on the contrary, would be in them. Imagine that mirrors (shadows, reflections, phantasms, etc.) would no longer be comprehended within the structure of the ontology and myth of the cave—which also situates the screen and the mirror—but would rather envelop it in its entirety, producing here or there a particular, extremely determinate effect. The whole hierarchy described in the Republic, in its cave and in its line, would once again find itself at stake and in question in the theater of Numbers” (Dissemination, p. 324).

Pharmako-AI introduces the concept of the pharmakon, meanwhile, not by way of Derrida but by way of American poet and ethnobotanist Dale Pendell (1947-2018), author of the Pharmako trilogy: Pharmako/Poeia (1994), Pharmako/Dynamis (2002), and Pharmako/Gnosis (2005). The trilogy covers all the major categories of psychoactives and details the pharmacology, the chemistry, and the political and sociohistorical implications and effects of their use.

Pendell provides Pharmako-AI with its epigraph:

‘The poison spreads over the planet.’

‘Here are the gates. Crossroads.’

Somos nosotros que debemos ser adivinos.’

[“It is we who must be fortune tellers.”]

Pendell’s book Pharmako/Poeia (1995) includes a foreword by Gary Snyder, another of the poet-spirits here in our library.

Pendell’s ideas also enter discussion in a chapter of Pharmako-AI titled “The Poison Path.”

Pendell is also the author of a play called Seeking Faust: a comedy of 13 scenes in prose, following a verse prologue, retelling the legend from the perspective of Faust’s former student and apprentice, Wagner, “who has chosen the royal path of alchemy over his master’s necromantic conjurations.”

The poison path — “so completely articulated,” says Pendell, in Goethe’s Faust — is Pendell’s name for a spiritual practice and branch of occult herbalism that explores the esoteric properties of potentially deadly plants. The goal, basically, is to extract medicine from poison.

Pharmako-AI suggests that this path is the one we walk here in our interactions with AI. It is the path one walks in one’s interactions with the pharmakon.

The Book of Thoth

Reed places at the center of his novel a Text over which opposing parties struggle. Around novel’s midway, we learn that this Text is called the Book of Thoth (94). Reed refers to it again later as “the 1st anthology written by the 1st choreographer” (164). Nor is he the first to imagine such a text. Drawing from references found in ancient Egyptian mythology, thinkers across the ages have written works alleging to be Books of Thoth. In some iterations, it’s a magic book, often containing two spells: one allowing understanding of the speech of animals, and another allowing perception of the gods. Lacking access to it themselves, mythographers of the West eye the suppressed original with a mixture of fear and desire. It is, in at least some of their accounts, a dangerous book, containing knowledge humans aren’t meant to possess.

As readers read Reed’s novel, they’re made to wonder: Why is Jes Grew searching for its “Text”? And why is this text the Book of Thoth?

“Someone once said,” writes Reed, “that beneath or behind all political and cultural warfare lies a struggle between secret societies. Another author suggested that the Nursery Rhyme and the book of Science Fiction might be more revolutionary than any number of tracts, pamphlets, manifestoes of the political realm” (18).

Perhaps Thoth’s Book, this “1st anthology,” is an anthology like the Bible, or indeed like Mumbo Jumbo itself. Each one revolutionary in kind, each a set of Nursery Rhymes and books of Science Fiction.

Let’s pursue this suggestion, shall we? How do works of literature aid revolution? Are poets the unacknowledged legislators of the world, as Percy Bysshe Shelley claimed in his 1821 essay, “A Defense of Poetry”?

The Atonists, we learn, have suppressed the ideas of their opponents: censoring, prohibiting, causing a deflation of consciousness, a mass forgetting across history.

“PaPa LaBas knew the fate of those who threatened the Atonist Path,” writes Reed. “Their writings were banished, added to the Index of Forbidden Books or sprinkled with typos as a way of undermining their credibility […]. An establishment which had been in operation for 2,000 years had developed some pretty clever techniques. Their enemies, apostates and heretics were placed in dungeons, hanged or exiled or ostracized occasionally by their own people who, due to the domination of their senses by Atonism, were robbed of any concerns other than mundane ones” (47).

Healing from the traumas inflicted by the Atonists requires an act of remembering. A process of anamnesis.

As I read Mumbo Jumbo, I’m reminded of Frederick Douglass’s autobiography and the importance granted by Douglass to acquisition of literacy. The written word comes to function for Douglass as the key enabling him to unlock the door of his prison. Literacy becomes the sign of difference distinguishing the ignorant from the knowledgeable, categories that under slavery were racialized, mapped onto the enslaved and the free. Douglass doesn’t do much to question these distinctions. Orality gives way to literacy, and thus slavery gives way to freedom.

Yet Jes Grew spreads the same way black folktales spread — through oral transmission, supported by music and dance. This transmission persists despite vast slaveowner efforts to separate captured Africans from their native tongue, forcing them to communicate in the master’s tongue. As Samuel R. Delany notes, “When…we say that this country was founded on slavery, we must remember that we mean, specifically, that it was founded on the systematic, conscientious, and massive destruction of African cultural remnants” (as quoted in Dery, “Black to the Future,” pp. 190-191). Captors hoarded access to writing skills, with slaves actively denied opportunity to make use of this form of techne.

Poet Audre Lorde famously warned, “The Master’s Tools Will Never Dismantle the Master’s House.” I read Reed’s work in dialogue with Lorde’s. Both weigh in, decades in advance, on what Marxists like Nick Dyer-Witheford would later call “the reconfiguration debate.” (For more on the latter, see Dyer-Witheford et al.’s Inhuman Power: Artificial Intelligence and the Future of Capitalism, pp. 147-149.) Writing Mumbo Jumbo in the years prior to Lorde’s warning, Reed doesn’t shy away from handling the Master’s tools. Science fiction, detective fiction: these are, after all, Western languages, technologies, genres, cultural forms. Like the jazz musicians who populate his novel, Reed’s handling of such tools transforms them into instruments of play. And while his performances may not yet have brought down the House, they do go some way toward dismantling it.

His suggestion is that the opposition between the oral and the written is based on a misconception. “For what good is a liturgy,” he asks,” without a text?” (6).

PaPa LaBas, Hoodoo Detective

Reed clearly prefers PaPa LaBas’s approach to Berbelang’s. Why does the one succeed where the other fails? LaBas is the 50-year-old owner of the Mumbo Jumbo Kathedral, a peculiar psychic detective agency / “mind haberdashery” (23) / head shop, situated in the Harlem of the 1920s. LaBas is the proprietor of this “factory which deals in jewelry, Black astrology charts, herbs, potions, candles, talismans” (24). But he’s also the novel’s “Hoodoo detective.”

I find it useful to consider the figure of the “Hoodoo detective” through comparison with neighboring hero-types: “social detectives,” “spuren-gatherers.”

Hoodoo is a form of folk spirituality that emerged in the southern United States from a mixture of African, Native American, and Christian influences. It was practiced in secrecy under slavery and has a long history of being tied to class struggle, hardship, and looking to one’s ancestors in trying times. It’s both a body of esoteric knowledge (much of it involving “rootwork”) and a rebellion against mental and spiritual domination.

Hoodoo resembles Vodun folkways, except it’s less standardized.

Reed wrote a series of poems called “The Neo-HooDoo Manifesto” and “The Neo-Hoodoo Aesthetic.” Both are included in Conjure, a collection of poems published in 1972, the same year as Mumbo Jumbo.

LaBas is also an embodiment of Legba. In Vodou rituals, Legba is the god practitioners call upon first. It is through him that the other gods manifest and do their work. Legba is a variant upon the Pan-African trickster god Esu-Elegbara, “the guardian of the crossroads.”

LaBas is the wise one in the novel; Berbelang studied under him for a time, but lacked the patience to stay with it. LaBas is hopeful and powerful. He’s the novel’s houngan. He maintains the rituals, retains the wisdom, whereas Berbelang operates from scarcity, fighting to retrieve what was stolen.

Berbelang, Faust, Mu’tafikah: in the end, these all prove to be distractions. Halfway through the novel, they all but disappear from the plot, replaced by LaBas’s casework.

LaBas’s investigation of Jes Grew leads him toward the Book of Thoth.

When he and his companion, the real-life stage magician Black Herman, interrupt the debut of the Talking Android by revealing its true identity as Hubert “Safecracker” Gould, an Atonist in blackface, they move to arrest Gould and his sponsor, Von Vampton. LaBas and Herman are interrupted in turn, however, when a Guianese art critic named Hank Rollings rises from his seat and demands that they give an account. “Explain rationally and soberly,” he says, “what they are guilty of. This is no kangaroo court, this is a free country” (160). To satisfy the critic’s demand, LaBas and Herman launch into a tale of ancient Egypt. Parodying detective fiction’s famous “scene of recognition,” (the unmasking of the villain, as in Scooby Doo), LaBas discourses at length through the entirety of the book’s final third, explaining the arrest of Gould and Von Vampton through reference to Ancient Egypt.

We learn of an ancient theater involving ritual magic — one that “influenced the growth of crops and coaxed the cocks into procreation” (161). In this pre-Greek theater, prior to what Nietzsche called “the birth of tragedy,” “The processes of blooming were acted out,” Reed writes, “by men and women dancers who imitated the process of fertilization” (161). The best of these dancers was Osiris.

History is reimagined here as an ongoing conflict across the ages between followers of Osiris and followers of Osiris’s brother, “the stick crook and flail man” Set (162). “People hated Set,” writes Reed. “He went down as the 1st man to shut nature out of himself. He called it discipline. He is also the deity of the modern clerk, always tabulating, and perhaps invented taxes” (162).

We can think of the long “recognition” scene at the end of Mumbo Jumbo as an extralegal, “extraordinary rendition” — a presentation of black culture’s case against Western Civilization, a case that (like Frederick Douglass’s) must be brought before the court of public opinion, as it can’t be heard impartially within “official” (i.e. Western, Judeo-Christian-derived) courts of law.

It’s not so much that LaBas succeeds: the Book eludes him, and Jes Grew lays dormant by novel’s end. But LaBas survives. And the wisdom traditions survive with him.

Mumbo Jumbo

“Men do not sufficiently realize that their future is in their own hands…theirs [is] the responsibility, then, for deciding if they want merely to live, or intend to make just the extra effort required for fulfilling even on their refractory planet, the essential function of the universe, which is a machine for the making of gods.” — Henri Bergson, The Two Sources of Morality and Religion (1932)

“We are as gods and might as well get used to it.” — Stewart Brand, The Whole Earth Catalog, Fall 1968.

A mysterious Book of Thoth appears as a central object of concern among the warring secret societies that populate Ishmael Reed’s 1972 novel Mumbo Jumbo. The novel’s villainous Christian supremacist faction fears that this book will bring about “the end of Civilization As We Know It” (Reed 4).

Berbelang is the leader of the Mu’tafikah, the radical “art-napping” group featured in Reed’s novel.

Reed attended the University at Buffalo, but withdrew during his junior year to move to New York City. Arriving there in 1962, he participated in the Umbra Writers Workshop, a collective of young black writers whose members helped to launch the Black Arts Movement of the 1960s. Reed also cofounded The East Village Other, one of the most important underground newspapers of the 1960s counterculture.

The Mu’tafikah’s aim is to “liberate” ancient art from western museums, with plans to return each piece to its place of origin. By these means, members of the group hope to “conjure a spiritual hurricane which would lift the debris of 2,000 years from its roots and fling it about” (88). “We would return the plundered art to Africa, South America and China,” explains Berbelang: “the ritual accessories which had been stolen so that we could see the gods return and the spirits aroused” (87-88).

The group’s name is derived from the Koran, explains Reed in a footnote early in the novel. “According to The Koran,” he writes, Mu’tafikah were “inhabitants of the ruined cities where Lot’s people had lived. I call the ‘art-nappers’ Mu’tafikah because just as the inhabitants of Sodom and Gomorrah were the bohemians of their day, Berbelang and his gang are the bohemians of the 1920s Manhattan” (15).

Of course, “Mu’tafikah” also sounds like “Motherfucker.” Much of the brilliant satiric energy of Mumbo Jumbo comes from Reed’s allegorization of his own late 1960s and early 1970s moment by way of the 1920s. I like to think of Reed modeling the Mu’tafikah in part after the Motherfuckers: members of Ben Morea’s late 60s New York anarchist art group Up Against the Wall Motherfucker (name derived, BTW, from “Black People!,” a poem by Black Arts Movement founder Amiri Baraka. Jefferson Airplane would later quote the same line in their 1969 song “We Can Be Together”). The Motherfuckers appeared prominently in the pages of Reed’s East Village Other. The paper ran from 1965 to 1972.

Berbelang views Faust as a “bokor.” The latter word, a term from Vodou, refers to a witch for hire who serves the loa “with both hands.”

Puzzling over Faust’s motives, and wondering why such a legend had become “so basic to the Western mind,” Berbelang offers the following.

“He didn’t know when to stop with his newly found Work,” explains Berbelang. “That’s the basic wound. […]. What is the wound? Someone will even call it guilt. But guilt implies a conscience. […]. No it isn’t guilt but the knowledge in his heart that he is a bokor. A charlatan who has sent 1000000s to the churchyard with his charlatan panaceas. Western man doesn’t know the difference between a houngan and a bokor. He once knew the difference but the knowledge was lost when the Atonists crushed the opposition. When they converted a Roman emperor and began rampaging and book-burning” (91).

Atonists are the villains in Reed’s novel: a secret, conspiratorial, white-supremacist Order dedicated to monotheism. Atonists are defenders of Western Civilization. Freud is an Atonist, as are fictional baddies like Hinckle Von Vampton. Von Vampton is the ripest of the novel’s Fausts. By novel’s end, we learn that Atonism originates among worshippers of Set.

As for Faust:

“His sorcery, white magic, his bokorism will improve. Soon he will be able to annihilate 1000000s by pushing a button,” predicts Berbelang, edging now into the realm of the prophetic. “I do not believe that a Yellow or Black hand will push this button but a robot-like descendent of Faust the quack will. The dreaded bokor, a humbug who doesn’t know when to stop” (91).

Berbelang voices his concern about Faust over coffee with Thor Wintergreen. Thor is the Mu’tafikah’s sole white member. Others in the group oppose Thor’s involvement, fearing he’ll betray them — as indeed he does. What are we to make of this betrayal?

For those who think “mumbo jumbo” just means “superstitious nonsense” or “gibberish,” a note on the novel’s title page reveals otherwise. The phrase enters English, writes Reed, by way of the Mandingo phrase mā-mā-gyo-mbō, meaning “a magician who makes the troubled spirits of ancestors go away” (7).

Berbelang suggests that the ancestors who need to go away are bokors like Faust. “We must purge the bokor from you,” he tells Thor. “We must teach you [Western man] the difference between a healer, a holy man, and a duppy who returns from the grave and causes mischief. We must infuse you with the mysteries that Jes Grew implies” (91).

Mu’tafikah member José Fuentes compares Thor to conquistadors like Cortez, Pizarro, and Balboa. He tells Thor, “You carry them in your blood as I carry the blood of Montezuma; expeditions of them are harbored by your heart and your mind carries their supply trains […]. The costumes may have changed but the blood is still the same, gringo” (86).

Fuentes’s view is based on the idea of “racial soul.” “Race-soul” was a concept from Nazi ideology. Fuentes’s use of this concept seems to betray a kind of reverse racism underpinning his suspicion of Thor.

Berbelang, meanwhile, rejects this view and decides to trust Thor. Berbelang’s hope or belief — Reed’s, too, I suppose — is that the “racial soul” is a fiction. Otherwise, if there is such a thing, if there is “a piece of Faust the mountebank residing in a corner of the White man’s mind,” warns Berbelang, “then we are doomed” (92).

What does it mean, then, for Reed to have Thor betray the Mu’tafikah soon thereafter, leading to Berbelang’s murder? Is Reed’s decision to kill off Berbelang an expression of Afropessimism?

Randall Jarrell’s Goethe’s Faust, Part 1: A Translation

Disappointed by the rhymed couplets of the Norton Critical Edition of Goethe’s Faust, with its translation by Walter Arndt, I turn instead to Randall Jarrell’s free-verse translation. Jarrell began his translation of Faust in 1957 and worked on it until his death in 1965. When asked, “Why translate Faust?,” he replied, “Faust is unique. In one sense, there is nothing like it; and in another sense, everything that has come after it is like it. Spengler called Western man Faustian man, and he was right. If our world should need a tombstone, we’ll be able to put on it: HERE LIES DOCTOR FAUST.”

Jarrell and Spengler weren’t the only ones convinced of this. Ishmael Reed’s Mumbo Jumbo, published just a few years later, features a character named Berbelang whose concerns intersect with Jarrell’s.

Reed’s novel also includes a Book of Thoth and a “Talking Android.”

There are, however, many ways to avoid the fate of Faust.

Cyberfeminists like Donna Haraway and Sadie Plant suggest one route. “I would rather be a cyborg than a goddess,” thunders Haraway in the closing line of her “Cyborg Manifesto.” Other, related kinds of Queer futurisms imagine out of Turing new pairings.

There’s also the Hoodoo/Afrofuturist route. Reed imagines in place of the Faustian mad scientist not the Faust-fearing radical art thief Berbelang, but rather PaPa LaBas, Mumbo Jumbo’s “Hoodoo detective.”

And then there’s the “psychedelic scientist” route. Psychedelic scientists are perhaps Fausts who, returned to God’s love-feast, repent.

What is my own contribution? Like Plant, I left the academy. Here I am now, a “new mutant” in both Leslie Fiedler’s sense and the comic book sense, reading and writing with plant spirits about Plant’s book Writing on Drugs. I seek salvation from “Faustian world-disappointment or self-disappointment,” as Jarrell’s widow, Mary von Schrader Jarrell, says of her late husband in the book’s “Afterword.”

Pausing in my reading of the Jarrell translation, I lift from its place on a shelf elsewhere in my library Leslie Fiedler’s Freaks: Myths & Images of the Secret Self. Fiedler taught in the English department at SUNY-Buffalo, my alma mater. Charles Olson taught there, too, from 1963 to 1965. Fiedler arrived to the department in 1965, right as Olson was leaving, and remained there until his death in 2003. I arrived to Buffalo the following year.

Published in 1978, the year of my birth, Freaks begins with a dedication: “To my brother who has no brother / To all my brothers who have no brother.”

While those traditionally stigmatized as freaks disown the term, notes Fiedler from the peculiarity of his vantage point in the late 70s, “the name Freak which they have abandoned is being claimed as an honorific title by the kind of physiologically normal but dissident young people who use hallucinogenic drugs and are otherwise known as ‘hippies,’ ‘longhairs,’ and ‘heads’” (14).

“Such young people,” continues Fiedler, “—in an attempt perhaps to make clear that they have chosen rather than merely endured their status as Freaks—speak of ‘freaking out,’ and indeed, urge others to emulate them by means of drugs, music, diet, or the excitement of gathering in crowds. ‘Join the United Mutations,’ reads the legend on the sleeve of the first album of the Mothers of Invention.”

“And such slogans suggest,” concludes Fiedler, as if to echo in advance the thesis of Mark Fisher’s Acid Communism, “that something has been happening recently in the relations between Freaks and non-Freaks, implying just such a radical alteration of consciousness as underlies the politics of black power or neo-feminism or gay liberation” (14-15).

Are willed, “chosen rather than merely endured” self-transformations of this sort Faustian?

Jarrell is one of many local poet-spirits who haunt my chosen home here in North Carolina. His translation called to me in part, I think, because he taught nearby, in the English department at UNC-Greensboro, from 1947 to 1965.

Jarrell’s life ended tragically. The poet, winner of the 1960 National Book Award for poetry, one-time “Consultant in Poetry to the Library of Congress,” was struck and killed by a motorist on October 14, 1965, while walking near dusk along US highway 15-501 near Chapel Hill. Though the death was ruled an accident by the state, many suspect Jarrell took his own life. He was laid to rest in a cemetery across the street from Greensboro’s Guilford College. A North Carolina Highway Historical Marker commemorates him nearby.

Tuesday December 1, 2020

Ishmael Reed chips away at Freud, portrays Herr Doktor as an “Atonist” in his brilliant 1972 novel Mumbo Jumbo. PaPa LaBas lectures about Freud in the book’s “Epilogue” — tells of his attempt to communicate with Freud, thwarted by the latter’s “entourage”: Freud’s “ego defenses,” his sycophants and followers. “Freud,” Reed writes, “whose real talent lies in the coinage of new terms for processes as old as the Ark,” reacted with revulsion upon encountering America’s racial diversity. He pitted his “Austrian” conception of civilization against “occultism,” or what in conversation with Carl Jung he called “The Black Tide of Mud” (208-209). The “Id” is Freud’s “boogeyman” — a denunciation of all that is Other: racially other, culturally other, religiously other. What does it matter now? Freud has receded in the culture’s memory, replaced by neuroscience. Or so it seems. Time, perhaps to listen to Stanislav Grof’s Psychology of the Future: Lessons from Modern Consciousness Research, a seminar Grof recorded at Naropa in 2004. Change the channel, flip the script. Or as Gene Youngblood would say, “Secede from the broadcast.”

Friday October 23, 2020

Books can present themselves as sacred works: “received word.” They can also serve as ceremonial objects containing the teachings of ancestors. Authors share mythoi and logoi. Exchanges occur cross-culturally. Histories are understood to unfold within and share the form of religious myths. History is the latter’s translation and dissemination across space-time. These myths and histories can be mixed and sampled, played with a difference by the storyteller, as they are by Ishmael Reed in Mumbo Jumbo. Stories can be intercut with myths as the two rhyme across time. Stories become circles within circles, as in Leslie Marmon Silko’s Ceremony.